Translation of "выпей" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "выпей" in a sentence and their portuguese translations:

- Выпейте чаю.
- Выпей чаю.
- Выпей чайку.
- Выпей немного чаю.

- Beba um pouco de chá.
- Bebam um pouco de chá.

- Выпей кофе!
- Выпейте кофе.
- Выпей кофе.

- Toma café.
- Tome um pouco de café.
- Pegue um pouco de café.
- Beba um pouco de café.

- Выпей что-нибудь.
- Выпей чего-нибудь.

- Tome alguma coisa.
- Toma alguma coisa.

Выпей пива.

Toma uma cerveja.

- Выпей чайку.
- Выпей немного чаю.
- Выпейте немного чая.

Beba um pouco de chá.

Выпей-ка стопочку.

- Tome uma bebida.
- Tome uma dose.
- Tome um drink.

- Выпей что-нибудь.
- Выпей чего-нибудь.
- Выпейте чего-нибудь.

Bebe alguma coisa.

Выпей ещё кока-колы.

Tome mais Coca-Cola.

- Выпейте чаю.
- Выпей чаю.

Beba um pouco de chá.

Выпей со мной, Том.

Beba comigo, Tom.

- Выпей со мной.
- Выпей со мной стаканчик.
- Выпейте со мной стаканчик.

Tome uma bebida comigo.

- Выпей ещё чашечку.
- Выпейте ещё чашечку.

- Tome outro copo.
- Pegue outro copo.
- Tome mais um copo.

- Выпей воды.
- Пей воду.
- Пейте воду.

Beba água.

- Выпей этот сок.
- Выпейте этот сок.

- Beba este suco.
- Bebe este suco.

- Пойди выпей воды.
- Пойдите выпейте воды.

Vá beber um pouco de água.

- Выпейте ещё чашку кофе.
- Выпей ещё чашку кофе.

Tome outra xícara de café.

- Выпей воды.
- Выпейте воды.
- Попей воды.
- Попейте воды.

- Bebe um pouco de água.
- Toma um pouco de água.

- Просто раствори таблетку в воде и выпей.
- Просто растворите таблетку в воде и выпейте.

Simplesmente dissolva a pílula em água e beba.

- Выпей чашку молока. Это пойдёт тебе на пользу.
- Выпейте чашку молока. Это пойдёт Вам на пользу.

Tome um copo de leite. Isso te fará bem.

- Съешь же ещё этих мягких французских булок, да выпей чаю.
- Быстрая коричневая лиса перепрыгивает через ленивую собаку.
- В чащах юга жил бы цитрус? Да, но фальшивый экземпляр!

- A raposa veloz pula sobre o cão preguiçoso.
- Yuri viu um pequeno jabuti xereta e dez cegonhas felizes comendo kiwi.