Translation of "Хуан" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Хуан" in a sentence and their portuguese translations:

- Хуану грустно.
- Хуан грустный.
- Хуан грустит.

João está triste.

- Хуан продавал книги.
- Хуан торговал книгами.

João vendia livros.

Хуан полуграмотный.

O João é semianalfabeto.

Хуан одевается.

O Juan está se vestindo.

Хуан экономист.

O João é economista.

Хуан — рэпер.

O João é rapper.

Хуан — фотограф.

O João é fotógrafo.

Хуан журналист.

O João é jornalista.

Входи, Хуан.

Entre, João.

- Хуан изучает язык жестов.
- Хуан учится языку жестов.

João está aprendendo linguagem gestual.

Хуан умер счастливым.

João morreu feliz.

Хуан в больнице.

João está no hospital.

Хуан любит музыку.

João gosta de música.

Хуан заламинировал документы.

João plastificou os documentos.

Хуан — застенчивый мальчик.

João é uma criança tímida.

Хуан впервые проголосует.

João vai votar pela primeira vez.

Хуан пишет книгу.

O João está escrevendo um livro.

Где отец Хуан?

Onde está o padre João?

Я обещаю, Хуан.

Eu te prometo, Juan.

- Хуан является сторонником легализации марихуаны.
- Хуан за легализацию марихуаны.

O João é a favor da legalização da maconha.

Хуан вчера разбил окно.

John partiu a janela ontem.

Хуан — хозяин обувного магазина.

João é dono de uma loja de calçados.

Хуан спит на диване.

O João está dormindo no sofá.

Хуан подарил цветы Марии.

João ofereceu flores a Maria.

Хуан умер от туберкулёза.

João morreu tuberculoso.

Хуан платит за аренду.

João paga aluguel.

Хуан уехал в Индию.

João foi até a Índia.

Хуан приехал неделю назад.

João chegou há uma semana.

Хуан - очень плохой студент.

O Juan é muito mau aluno.

Хуан всегда приходит последним.

O João é sempre o último a chegar.

Хуан поддерживает политическую реформу.

O João é a favor da reforma política.

Хуан заслуживает хорошей зарплаты.

João merece um bom salário.

Хуан заслуживает повышения зарплаты.

João merece um aumento de salário.

Хуан не хочет работать.

João não quer trabalhar.

Хуан читает Евангелие от Матфея.

João está lendo o evangelho segundo São Mateus.

Хуан сегодня в плохом настроении.

O João está mal-humorado hoje.

Хуан вышел из дома взволнованным.

João saiu de casa preocupado.

Хуан написал своей семье записку.

João escreveu um bilhete à família.

Хуан был женат на Марии.

João era casado com Maria.

Хуан спит с открытыми глазами.

- O João dorme com os olhos abertos.
- O João dorme de olhos abertos.
- John dorme de olhos abertos.

Хуан — офис-менеджер в банке.

O João é o gerente administrativo do banco.

Сеньор Хуан умер от туберкулёза.

O seu João morreu de tuberculose.

Хуан не может мне помочь.

João não pode me ajudar.

Том и Хуан оба незрячие.

Tom e João são ambos cegos.

Хуан изучает бразильский язык жестов.

João está aprendendo a Língua Brasileira de Sinais.

Хуан — наш сосед. Его дом красивый.

- João é nosso vizinho; a sua casa é bonita.
- João é nosso vizinho; sua casa é bonita.
- João é nosso vizinho; a casa dele é bonita.

Хуан в спешке вышел из дома.

João saiu de casa apressado.

Хуан отставил в сторону свой гуманизм.

João deixou de lado sua humanidade.

Хуан не знает, какую специальность выбрать.

João não sabe que carreira seguir.

Хуан не знает номера телефона полиции.

João não sabe o número da polícia.

С тобой хочет поговорить некий Хуан.

Um tal de João quer falar com você.

Хуан всё время говорил, что сожалеет.

João dizia o tempo todo que estava arrependido.

Я думаю, Хуан неравнодушен к Марии.

Acho que Juan tem uma queda por Marie.

Хуан обвинил лучшего друга в воровстве.

João acusou o melhor amigo de ladrão.

Хуан не знает, что Мария — его дочь.

João não sabe que Maria é sua filha.

Хуан не знает, что Мария его предала.

João não sabe que Maria o traiu.

Хуан получил высшую оценку на письменном экзамене.

João tirou nota máxima na prova de redação.

Хуан добирается до работы на двух автобусах.

O João pega dois ônibus para chegar ao trabalho.

Хуан вышел на пенсию в 65 лет.

O João se aposentou aos 65 anos.

Теперь уже нет таких плотников как Хуан.

Já não existem carpinteiros como João.

Выходя из дома, Хуан становится другим человеком.

Fora de casa, João é outra pessoa.

Хуан всё время говорил, что любит меня.

João dizia o tempo todo que me amava.

Хуан всё время говорил, что устал жить.

João dizia o tempo todo que estava cansado de viver.

Хуан такой тупой, что даже складывать не умеет.

João é tão estúpido que nem somar sabe.

Хуан зарабатывает на жизнь тем, что подметает улицы.

João ganha a vida varrendo rua.

Хуан зарабатывает на жизнь тем, что продаёт хот-доги.

O João ganha a vida vendendo cachorro-quente.

Хуан не в состоянии найти на карте собственную страну.

João não sabe localizar seu próprio país no mapa.

Хуан не знает, что Мария беременна от другого мужчины.

João não sabe que Maria está grávida de outro homem.

Хуан не знает, что Мария на пятом месяце беременности.

João não sabe que Maria está grávida de cinco meses.

Хуан не знает, на каком языке говорят в Гаити.

João não sabe que língua se fala no Haiti.

Хуан не знает, что у него есть сестра-близнец.

João não sabe que tem uma irmã gêmea.

На занятии по физике Хуан научился собирать камеру-обскуру.

João aprendeu a construir uma câmara escura de orifício na aula de Física.

Хуан всё время говорил, что хочет убежать из дома.

João dizia o tempo todo que queria fugir de casa.

Хуан не знал, что в Бразилии говорят на тупи.

João não sabia que se falava tupi no Brasil.

Никогда сюда не возвращайся, Хуан. Так будет лучше для всех.

Não volte mais aqui, João. É para o bem de todos.

Хуан улучшил качество своей работы по сравнению с прошлым годом.

João melhorou seu desempenho em relação ao ano passado.

Хуан всё время говорил, что кто-то хочет его убить.

João dizia o tempo todo que alguém o queria matar.

Хуан - один из наиболее вероятных кандидатов на выборах в этом году.

João é um dos candidatos favoritos das eleições deste ano.

Хуан родился в Куритибе, но в настоящее время живёт в Лондрине.

João nasceu em Curitiba, mas mora atualmente em Londrina.

Будучи атеистом, Хуан отказался читать "Отче наш" вместе с остальными работниками компании.

João, ateu, recusou-se a orar o pai nosso com os outros funcionários da empresa.

Немного человек присутствовало при той ужасной аварии. Хуан был одним из них.

Poucas pessoas presenciaram aquele terrível acidente. João foi uma delas.

Хуан развелся с Марией, как только он обнаружил, что она изменяла ему.

João divorciou-se de Maria assim que descobriu que ela o estava traindo.

Если у тебя есть какой-то секрет, Хуан, вероятно, не тот, кому в первую очередь стоит его открыть.

Se você tem um segredo, talvez João não seja a melhor pessoa a quem desabafar.

Они выясняют, есть ли какая-то связь между разводом пары и смертью Марии. Если бы она была, Хуан бы был первым подозреваемым.

Estão estudando se há alguma relação entre a separação do casal e a morte de Maria. Se houver, João será o principal suspeito.