Translation of "Ужин" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Ужин" in a sentence and their portuguese translations:

- Я приготовил ужин.
- Я приготовила ужин.

Fiz o jantar.

- Я грею ужин.
- Я разогреваю ужин.

- Estou esquentando o jantar.
- Estou esquentando a janta.

- Ты приготовил ужин?
- Вы приготовили ужин?

Você fez o jantar?

Ужин готов.

- O jantar está pronto.
- A janta está pronta.

Ужин готов!

O jantar está pronto!

Ужин остывает.

A janta está esfriando.

Ужин готов?

O jantar está pronto?

Где ужин?

Onde está o jantar?

- В котором часу ужин?
- Во сколько ужин?

De que horas é o jantar?

- Мама готовит ужин.
- Моя мама готовит ужин.

- A minha mãe está fazendo o jantar.
- Minha mãe está preparando o jantar.

- Спасибо за замечательный ужин.
- Спасибо за чудесный ужин.

- Obrigado pelo maravilhoso jantar.
- Obrigada pelo maravilhoso jantar.

- Ты придёшь на ужин?
- Вы придёте на ужин?

- Você vem para o jantar?
- Vocês vêm para o jantar?

- Когда ужин будет готов?
- Когда будет готов ужин?

- Quando o jantar estará pronto?
- Quando o jantar vai estar pronto?

- Мне надо готовить ужин.
- Мне надо приготовить ужин.

Eu preciso fazer o jantar.

Мама готовит ужин.

Mamãe está preparando o jantar.

Ты съел ужин?

Você jantou?

Я готовлю ужин.

Eu preparo o jantar.

Ужин почти готов.

O jantar está quase pronto.

Спасибо за ужин.

- Obrigado pelo jantar.
- Obrigada pelo jantar.

Ужин готов, отец.

O jantar está pronto, pai.

Том приготовил ужин.

O Tom preparou o jantar.

Том готовит ужин.

- Tom está fazendo janta.
- O Tomás está a fazer o jantar.

Ужин был отменный.

Esse foi um jantar excelente.

Таро, ужин готов!

Taro, o jantar está pronto.

Папа, ужин готов.

O jantar está pronto, pai.

Мам, когда ужин?

- Mãe, quando jantamos?
- Mãe, quando é o jantar?
- Mãe, quando vamos jantar?

Что на ужин?

- O que há para o jantar?
- O que tem para o jantar?

Она готовит ужин.

Ela está fazendo a janta.

Ужин может подождать.

O jantar pode esperar.

За мной ужин.

Eu te devo um jantar.

- Ты пригласил Тома на ужин?
- Вы пригласили Тома на ужин?
- Ты пригласил на ужин Тома?
- Вы пригласили на ужин Тома?

Você convidou Tom para jantar?

- Позвольте мне заплатить за ужин.
- Позволь мне заплатить за ужин.
- Давай я заплачу за ужин.
- Давайте я заплачу за ужин.

Deixe-me pagar o jantar.

- Угадайте, кто придёт на ужин!
- Угадай, кто придёт на ужин!

Adivinha quem está vindo jantar.

- Я должен приготовить ужин сегодня.
- Я должна приготовить ужин сегодня.

- Tenho que fazer o jantar hoje.
- Tenho de fazer o jantar hoje.

- Вчера я сам приготовил ужин.
- Вчера я сама приготовила ужин.

Ontem eu mesmo fiz o jantar.

- Съев ужин, я вымыл посуду.
- Съев ужин, я вымыла посуду.

Depois de jantar, eu lavei a louça.

Ужин скоро будет готов.

- O jantar logo ficará pronto.
- O jantar estará pronto em breve.

Когда будет подан ужин?

Que hora será servido o jantar?

Интересно, готов ли ужин.

Será que o jantar está pronto?

Он сам приготовил ужин.

Ele mesmo preparou o jantar.

Что сегодня на ужин?

Qual o jantar de hoje?

- Обед готов?
- Ужин готов?

O jantar está pronto?

Она сама приготовила ужин.

Ela mesma preparou o jantar.

Я пойду готовить ужин.

Vou fazer o jantar.

Меня пригласили на ужин.

Convidaram-me para o jantar.

Ужин ещё не готов.

O jantar ainda não está pronto.

Давайте приготовим ужин вместе!

Nos deixe preparar a janta juntos!

- Ужин готов.
- Обед готов.

- O jantar está pronto.
- A janta está pronta.

Ужин за мой счёт.

O jantar é por minha conta.

Я не заказывал ужин.

Eu não pedi janta.

- Когда ужин?
- Когда обед?

- Quando é o jantar?
- A que horas sai o jantar?

Во сколько подают ужин?

De que horas o jantar é servido?

Я заплачу за ужин.

Eu pagarei o jantar.

Я приготовил Тому ужин.

Fiz o jantar para Tom.

Том останется на ужин?

- Tom vai ficar para o jantar?
- Tom ficará para o jantar?

- Зачем ты пригласил Тома на ужин?
- Зачем ты позвал Тома на ужин?
- Зачем вы пригласили Тома на ужин?
- Зачем вы позвали Тома на ужин?

Por que você convidou o Tom para o jantar?

- Спасибо за приглашение на ужин.
- Спасибо, что пригласили меня на ужин.

Obrigado por ter me convidado para jantar.

- Спасибо за приглашение на ужин.
- Спасибо, что пригласили нас на ужин.

Obrigado por nos convidar para jantar.

- Мам, можно Том останется на ужин?
- Мам, Том может остаться на ужин?
- Мам, можно Тому остаться на ужин?

Mãe, o Tom pode ficar para o jantar?

- Что у вас было на ужин?
- Что у тебя было на ужин?

- O que você comeu na janta?
- O que vocês comeram na janta?
- O que vocês comeram no jantar?
- O que você comeu no jantar?

- К вашему приезду ужин будет готов.
- К твоему приезду ужин будет готов.

O jantar estará pronto quando você chegar.

- Сейчас папа на кухне готовит ужин.
- Отец сейчас готовит ужин на кухне.

O pai está preparando o jantar na cozinha agora.

Я пригласил друзей на ужин.

- Eu convidei meus amigos para jantar.
- Eu convidei as minhas amigas para jantar.

Том пригласил Мэри на ужин.

Tom convidou Maria para jantar.

С щепоткой соли ужин вкуснее.

O jantar fica mais gostoso com uma pitada de sal.

Друзья пригласили меня на ужин.

Meus amigos me convidaram para jantar.

Я пригласил их на ужин.

Eu os convidei para jantar.

Ужин подают в девять тридцать.

O jantar será servido às nove e meia.

Том попросил Мэри приготовить ужин.

Tom pediu para Maria fazer o jantar.

Том может остаться на ужин?

- Será que Tom pode ficar para o jantar?
- O Tom poderá ficar para jantar?

Мы пригласили их на ужин.

Nós os convidamos para jantar.

Что есть сегодня на ужин?

O que há para o jantar desta noite?

Ужин будет в шесть тридцать.

O jantar será às 18:30.

Кого вы пригласили на ужин?

Quem você convidou para o jantar?

А теперь ешь свой ужин.

Agora coma seu jantar.

Она приготовила ему простой ужин.

Ela fez para ele um jantar simples.

Том пригласил на ужин друзей.

O Tom convidou alguns amigos para jantar.

Я помог Тому приготовить ужин.

Eu ajudei o Tom a fazer o jantar.

Том не останется на ужин.

Tom não vai ficar para o jantar.

Я пригласил его на ужин.

Convidei-o para jantar.

Я пригласил её на ужин.

Convidei-a para jantar.

- Я хотел бы пригласить тебя на ужин.
- Я хотел бы пригласить вас на ужин.

Eu gostaria de convidar você para jantar.