Translation of "Реально" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Реально" in a sentence and their portuguese translations:

Ноги Тома реально большие.

- Os pés do Tom são realmente grandes.
- Os pés do Tom são mesmo grandes.

В этом магазине всё реально дешево.

Tudo nessa loja é muito barato.

- Привидения реально существуют?
- Привидения действительно существуют?

Realmente existem fantasmas?

Мой последний муж был реально тупой.

Meu último marido era realmente estúpido.

чтобы реально увеличить свой канал YouTube?

de crescer seu canal no YouTube?

- Правда?
- Да неужели?
- Да неужто это правда?
- Реально?

- É mesmo?
- É verdade?

- Это было по-настоящему страшно.
- Это было реально страшно.

- Aquilo foi realmente assustador.
- Aquilo foi muito assustador.

Я не могу этого сделать, братан. Мне реально жаль.

Não posso fazer isso, mano. Desculpa mesmo.

- Я правда любил это делать.
- Мне это реально понравилось.

Eu realmente gostei de fazer isso.

- Потрогай это. Оно реально мягкое.
- Пощупай это. Оно действительно мягкое.

Toque aqui! É muito macio.

- Мне реально надо кому-нибудь вмазать.
- Мне реально надо кому-нибудь врезать.
- Мне действительно нужно кого-нибудь ударить.
- Мне серьезно нужно кого-то треснуть.

- Estou sentindo uma vontade enorme de bater em alguém.
- Eu realmente preciso bater em alguém.

- Хм, теперь это действительно странно...
- Да, а вот это реально странно...

Hmm, agora está realmente estranho...

Я предлагаю написать не банальщину, а что-то реально полезное и интересное.

- Proponho que não se escreva banalidade, mas algo realmente útil e interessante.
- Proponho-te não escreveres banalidade, mas alguma coisa de real utilidade e interesse.
- Proponho-vos não escreverdes banalidades, mas algo verdadeiramente útil e interessante.
- Eu quero propor que vocês não escrevam banalidades, mas apenas coisas úteis e interessantes.
- Desejo propor ao senhor não escrever nenhuma banalidade, mas somente coisas interessantes e úteis.
- Proporei à senhora abster-se de escrever banalidade, limitando-se a coisas de real utilidade e interesse.
- Vou propor-lhes escreverem não coisas banais, mas tão só algo que seja interessante e de real utilidade.
- Proponho aos senhores e às senhoras que evitem escrever banalidades, atendo-se a coisas de interesse e efetivamente úteis.

- Том сказал мне, что это действительно работает.
- Том сказал мне, что это реально работает.

Tom me disse que isso realmente funciona.

- Правда?
- Что, правда?
- Да неужели?
- Да неужто это правда?
- Вот как?
- На самом деле?
- Реально?

- Sério?
- É mesmo?
- Mesmo?
- É sério?

- Ты правда думаешь, что это невозможно?
- Ты реально думаешь, что это невозможно?
- Вы действительно думаете, что это невозможно?

Você acha mesmo que é impossível?

Все персонажи, которые представлены в этом произведении, вымышлены. Любое сходство с реально существующими людьми, живыми или мёртвыми, совершенно случайно.

Todos os personagens apresentados nesta obra são fictícios. Qualquer semelhança com pessoas reais, vivas ou mortas, é absolutamente acidental.