Translation of "канал" in Portuguese

0.032 sec.

Examples of using "канал" in a sentence and their portuguese translations:

и американский канал

e canal americano

Я переключил канал.

Eu mudei de canal.

Подпишитесь на канал,

Se inscreva no canal,

ведь канал еврейского происхождения

afinal um canal de origem judaica

BBC - мой любимый канал.

A BBC é o meu canal favorito.

Корабль пересёк Панамский канал.

O navio passou pelo canal do Panamá.

Переключи на четвёртый канал.

Ligue no canal quatro.

и подписаться на канал.

e se inscreva no canal.

увеличьте свой канал YouTube.

crescer seu canal no YouTube.

Не забудьте поддержать канал, подписавшись

Não se esqueça de apoiar o canal inscrevendo-se

Не забудьте поддержать канал подпиской

Não se esqueça de apoiar o canal assinando

Не забудьте подписаться на канал.

Não se esqueça de se inscrever no canal.

Не забудьте поддержать канал подпиской.

Não se esqueça de apoiar o canal se inscrevendo.

Мэри подписалась на канал Тома.

Maria se inscreveu no canal de Tom.

Пожалуйста, не забудьте подписаться на канал

Por favor, não esqueça de se inscrever no canal

Не возражаешь, если я переключу канал?

Você se incomoda se eu mudar de canal?

Игру будет транслировать 18-й канал.

O jogo será transmitido no canal 18.

Мне нравится имя этого канал, кстати,

A propósito, amei o nome desse canal.

Конечно, подписаться на страница или канал

Se inscreva na página ou no canal

чтобы реально увеличить свой канал YouTube?

de crescer seu canal no YouTube?

подписаться на мой канал, оставить комментарии,

se inscreva no meu canal, deixe comentários,

Убедитесь, что вы подписаться на канал,

Se certifique de se inscrever no canal

Не забудьте поддержать нас, подписавшись на канал.

Não se esqueça de nos apoiar assinando o canal.

не забудьте поддержать нас, подписавшись на канал

não se esqueça de nos apoiar assinando o canal

Не забудьте поддержать нас, подписавшись на канал

Não se esqueça de nos apoiar assinando o canal

не забудьте подписаться на канал, берегите себя

não esqueça de se inscrever no canal, tome cuidado

Панамский канал соединяет Атлантический океан с Тихим.

O Canal do Panamá conecta o Oceano Atlântico ao Pacífico.

Какую кнопку мне нажать, чтобы переключить канал?

Qual botão tenho que apertar para mudar de canal?

И, конечно, подписаться на мой канал YouTube,

E claro, se inscreva no meu canal do YouTube,

Он вроде: «Чувак, у меня есть канал,

Ele falou: "Cara, eu tenho um canal,

подписаться на канал, расскажите об этом другим.

se inscreva no canal, fale para todo mundo sobre ele.

какой маркетинговый канал вы в конечном итоге

qualquer canal de marketing que você acabar

- Да, как вырастить их YouTube канал. Ага.

- Como crescer o canal delas no YouTube.

Убедитесь, что вы подписаны на этот канал,

Se certifique de se inscrever nesse canal,

пожалуйста, не забудьте поддержать нас, подписавшись на канал

não se esqueça de nos apoiar assinando o canal

Пожалуйста, не забудьте поддержать нас, подписавшись на канал.

Por favor, não esqueça de nos apoiar assinando o canal.

Я хотел переключить канал, но жена не позволила.

Queria mudar de canal, mas minha esposa não deixou.

рассказывать другим людям об этом, подписаться на канал.

fale sobre ele para outras pessoas, se inscreva no canal.

И убедитесь, что вы также подписаться на канал.

E também se certifiquem de se inscreverem no canal.

Если вам понравилось, пожалуйста подписаться на этот канал,

Se você gostou, por favor se inscreva nesse canal,

Убедитесь, что вы описали этот канал, поделитесь им,

Se certifique de se inscrever neste canal, compartilhe,

Не забудьте поддержать подписку на канал, позаботьтесь о обсуждении.

Não se esqueça de apoiar a inscrição no canal.

Я хотел переключить канал, но жена мне не дала.

Queria mudar de canal, mas minha esposa não deixou.

Переключи на другой канал, этот документальный фильм очень скучный.

- Muda de canal, que esse documentário é muito chato.
- Muda de canal, que este documentário é muito aborrecido.

привет всем, хочу узнать, как расширить свой канал YouTube?

"Olá pessoal, quer saber como crescer seu canal no YouTube?

Не забудьте подписаться на канал, позаботьтесь о себе, чтобы обсудить ...

Não se esqueça de se inscrever no canal, cuide-se para discutir ...

Если мы откроем канал Youtube, возьмите видео и разместите их

Se abrirmos um canal do Youtube, pegue os vídeos e os coloque

не забудьте поддержать нас, полюбив видео и подписавшись на канал

não se esqueça de nos apoiar, curtindo o vídeo e se inscrevendo no canal

так что они толкают его сильнее чем любой другой канал,

então eles estão impulsionando mais do que em qualquer outro canal,

убедитесь, что вы подписаны на мою страницу или мой канал,

se certifiquem de se inscrever na minha página, ou no meu canal,

Чтобы добраться до рыбы на дальнем конце залива, нужно пересечь глубокий канал.

Para chegar aos peixes do outro lado da baía, têm de atravessar um canal profundo.

не забудьте подписаться на канал, если вы хотите учиться в первую очередь

não se esqueça de se inscrever no canal se quiser aprender primeiro

У меня много клиентов, которые приходят ко мне хочет создать канал YouTube

Tenho muitos clientes que vêm a mim buscando criar

Посетите нашу страницу Patreon, чтобы узнать, как вы можете поддержать канал, получить ранний

Visite nossa página do Patreon para descobrir como você pode apoiar o canal, obter acesso antecipado sem anúncios

вот как я попал в потому что у меня был большой канал YouTube и

Foi assim que fiz a Viewership,