Translation of "Жив" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Жив" in a sentence and their portuguese translations:

- Её отец жив?
- Его отец жив?

Seu pai está vivo?

Том жив.

Tom está vivo.

Том жив?

O Tom está vivo?

Иисус жив!

Jesus está vivo!

- Он ещё жив?
- Он всё ещё жив?

Ele ainda está vivo?

- Том всё ещё жив.
- Том ещё жив.

Tom ainda está vivo.

- Её отец жив?
- Жив ли её отец?

- O pai dela é vivo?
- O pai dela está vivo?

- Жив ли его отец?
- Его отец жив?

Seu pai está vivo?

- Том ещё жив?
- Том всё ещё жив?

- O Tom ainda está vivo?
- Tom ainda está vivo?

- Он всё ещё жив.
- Он ещё жив.

Ele ainda está vivo.

- Он, наверное, ещё жив.
- Он, вероятно, ещё жив.

Ele provavelmente ainda está vivo.

- Думаешь, Том ещё жив?
- Думаете, Том ещё жив?

- Você acha que o Tom ainda está vivo?
- Vocês acham que o Tom ainda está vivo?

Почему я жив?

- Por que estou vivo?
- Por que eu estou vivo?
- Por que estou viva?
- Por que eu estou viva?

Том ведь жив?

Tom está vivo, não está?

Том был жив.

Tom estava vivo.

Элвис Пресли жив!

- Elvis não morreu!
- Elvis Presley está vivo!

Том ещё жив?

Tom ainda está vivo?

- Я думаю, что Том жив.
- Я думаю, Том жив.

Eu acho que Tom está vivo.

- Говорят, он всё ещё жив.
- Говорят, он ещё жив.

Dizem que continua vivo.

Он еще жив, смотрите.

Ainda está vivo, veja.

- Том жив?
- Том живой?

O Tom está vivo?

Том может быть жив.

Tom pode estar vivo.

Ты ещё жив, Сиско?

Você ainda está vivo, Sysko?

Пока ты жив, надейся!

- Tenha esperança enquanto você vive.
- Tenha esperança enquanto viver!
- Tem esperança enquanto viveres!

Перонизм всё ещё жив.

O peronismo ainda vive.

Кажется, он ещё жив.

Parece que ele ainda está vivo.

- Почему я всё ещё жив?
- Почему я до сих пор жив?

- Por que eu ainda estou vivo?
- Por que ainda estou vivo?

Я уверен, что он жив.

- Tenho certeza de que está vivo.
- Eu tenho certeza de que ele está vivo.
- Tenho certeza de que ele está vivo.

Я счастлив, что я жив.

Estou feliz de estar viva.

Я знаю, что Том жив.

- Eu sei que o Tom está vivo.
- Sei que o Tom está vivo.

Я думаю, Том ещё жив.

- Acho que o Tom ainda está vivo.
- Eu acho que o Tom ainda está vivo.

Мне повезло, что я жив.

Tenho sorte de estar vivo.

Повезло ему, что он жив.

Ele tem sorte de estar vivo.

Люди говорят, он ещё жив.

- As pessoas dizem que ele ainda está vivo.
- Dizem que ele ainda está vivo.

Ким был всё ещё жив.

Kim ainda estava vivo.

Он явился жив и здоров.

Ele chegou são e salvo.

Не думаю, что Том жив.

Eu não acho que o Tom esteja vivo.

Том жив, но серьёзно ранен.

Tom está vivo, mas está gravemente ferido.

- Всем известно, что он до сих пор жив.
- Все знают, что он ещё жив.

Todo o mundo sabe que ele ainda está vivo.

- Я ещё живой.
- Я ещё жив.

Ainda estou vivo.

- Я ещё жива.
- Я ещё жив.

Ainda estou vivo.

Тому повезло, что он ещё жив.

Tom tem sorte de ainda estar vivo.

- Пёс ещё жив.
- Собака еще жива.

O cachorro ainda está vivo.

Том не знает, что я жив.

- Tom não sabe que estou vivo.
- Tom não sabe que estou viva.

- Ты ещё жив?
- Вы ещё живы?

Você ainda está vivo?

Не знаю, жив ли он ещё.

Eu não sei se ele ainda está vivo.

Не знаю, жив он или мёртв.

Eu não sei se ele está vivo ou morto.

Но он до сих пор жив?

- Mas ainda está vivo?
- Mas ele ainda está vivo?

Жив ли кот Шрёдингера или мёртв?

O gato de Schrödinger está morto ou vivo?

Ты не знаешь, жив ли Том?

Você sabe se Tom está vivo?

- Чудо, что Том до сих пор жив.
- Это чудо, что Том до сих пор жив.

- É um milagre que Tom ainda esteja vivo.
- É um milagre o Tom ainda estar vivo.

Я верю, что Элвис всё ещё жив.

Acredito que Elvis ainda está vivo.

Поверить не могу, что я ещё жив.

Eu não acredito que ainda estou vivo.

Я знаю, что Том все еще жив.

Eu sei que o Tom ainda está vivo.

Не знаю, как это я ещё жив.

Eu não sei como ainda estou vivo.

Чудо, что Том до сих пор жив.

- É um milagre que Tom ainda esteja vivo.
- É um milagre o Tom ainda estar vivo.

если ему повезет и с ним и жив

se ele tiver sorte e com ele e vivo

Папа говорит, что самое главное, что я жив.

Papai disse que a coisa mais importante é que estou vivo.

- Я жив.
- Я жива.
- Я живой.
- Я живая.

- Estou vivo.
- Estou viva.

Я жив, даже если не подаю никаких признаков жизни.

Estou vivo, apesar de eu não dar nenhum sinal de vida.

Я и знать не знал, что ты еще жив.

- Eu não fazia ideia de que você ainda estava vivo.
- Eu não fazia ideia de que você ainda estava viva.

Мы даже не знаем, жив он ещё или мёртв.

Nem sabemos se ele está vivo ou morto.

«Я слышал, что Том умирает». – «Умирает? Он жив и здоров!»

"Eu soube que Tom estava morrendo." "Morrendo? Ele está vivo e passa bem!"

Вкус первого поцелуя до сих пор жив в моей памяти.

O sabor do primeiro beijo está vivíssimo em minha memória.

- Я рад, что ты ещё жив.
- Я рад, что вы ещё живы.

- Estou feliz que você ainda esteja vivo.
- Estou feliz que você ainda esteja viva.
- Eu estou feliz que você ainda esteja vivo.
- Eu estou feliz que você ainda esteja viva.

- Почему ты жив?
- Почему ты жива?
- Почему вы живы?
- Почему Вы живы?

Por que você está vivo?

- Я не думал, что ты ещё жив.
- Я не думала, что ты ещё жив.
- Я не думала, что вы ещё живы.
- Я не думал, что вы ещё живы.

Eu não pensava que você ainda estava vivo.

- Сообщите, пожалуйста, моей семье, что я жив.
- Сообщи, пожалуйста, моей семье, что я жив.
- Сообщите, пожалуйста, моей семье, что я жива.
- Сообщи, пожалуйста, моей семье, что я жива.

Por favor, diga à minha família que estou vivo.

- Я не знаю, жив он или мёртв.
- Я не знаю, живой он или мёртвый.

Não sei se está vivo ou morto.

- Чудо, что я до сих пор жив.
- Чудо, что я до сих пор жива.

É um milagre que eu ainda esteja vivo.

- Сколько людей знают, что ты жив?
- Сколько людей знают, что ты жива?
- Сколько людей знают, что Вы живы?
- Сколько людей знают, что вы живы?

- Quantas pessoas sabem que você está vivo?
- Quantas pessoas sabem que você está viva?
- Quantas pessoas sabem que vocês estão vivos?