Translation of "хотят" in Polish

0.018 sec.

Examples of using "хотят" in a sentence and their polish translations:

- Они хотят этого.
- Они этого хотят.

- Chcą tego.
- Oni tego chcą.

- Все хотят тебя защитить.
- Все хотят тебя защищать.
- Все хотят вас защищать.
- Все хотят вас защитить.

Wszyscy chcą cię chronić.

Все этого хотят?

Wszyscy tego chcą?

Они хотят этого.

Oni tego chcą.

Все хотят денег.

Każdy chce pieniędzy.

Все хотят счастья.

Każdy marzy o szczęściu.

- Вы знаете, чего они хотят?
- Ты знаешь, чего они хотят?

Wiesz, czego chcą?

- Все хотят быть друзьями Тома.
- Все хотят дружить с Томом.

Każdy chce być przyjacielem Toma.

или просто хотят внимания.

albo po prostu chcemy zwrócić na siebie uwagę.

Все хотят быть счастливыми.

Każdy chce być szczęśliwy.

Они не хотят умирать.

Nie chcą umierać.

Что они хотят заказать?

Co podać?

Люди не хотят умирать.

Ludzie nie chcą umierać.

Все чего-то хотят.

Każdy czegoś chce.

Все хотят постоянного мира.

Każdy chce stałego miejsca.

Они хотят выучить английский.

Oni chcą uczyć się angielskiego.

- Все хотят сидеть возле неё.
- Все хотят сидеть рядом с ней.

Każdy chce usiąś obon niej.

- Её дети делают, что хотят.
- У неё дети делают, что хотят.

Jej dzieci robią co chcą.

что они хотят зелёный овощ.

że chcą zjeść zielone warzywo.

Чего они от нас хотят?

- Czego oni od nas chcą?
- Czego one od nas chcą?

Все хотят, чтобы их любили.

Każdy chce być kochany.

- Все хотят есть?
- Все голодные?

Czy wszyscy są głodni?

- Они не хотят, чтобы ты этим пользовался.
- Они не хотят, чтобы вы этим пользовались.

- Chcą, żebyś z tego nie korzystał.
- Chcą, żebyś tego nie używał.

- Все хотят познакомиться с тобой. Ты знаменит!
- Все хотят с тобой познакомиться. Ты знаменита!

Wszyscy chcą cię poznać, jesteś sławny!

Люди хотят делать что-то значимое.

Ludzie chcą mieć wpływ.

Детеныши хотят пить. Новорожденный совсем изможден.

Młode są już spragnione. Słoniątko jest zupełnie wyczerpane.

Есть люди, которые хотят изменить Конституцию.

Niektórzy ludzie chcą zmienić konstytucję.

Они не хотят со мной разговаривать.

Nie chcą ze mną rozmawiać.

Они просто хотят поговорить с Томом.

Chcą tylko porozmawiać z Tomem.

Они хотят посмотреть, как мы отреагируем.

Chcą zobaczyć, jak zareagujemy.

Они все хотят знать, что случилось.

Oni wszyscy chcą wiedzieć, co się wydarzyło.

Они не хотят делать это сами.

Nie chcą tego robić sami.

- Они хотят помочь.
- Вы хотите помочь.

Oni chcą pomóc.

Они хотят участвовать в Олимпийских играх.

Chcą wziąć udział w olimpiadzie.

Они хотят, чтобы я к ним присоединился.

Chcą, żebym się do nich przyłączył.

Все хотят встретиться с вами, вы знаменитость!

- Wszyscy chcą cię poznać. Jesteś sławny!
- Wszyscy chcą cię poznać. Jesteś sławna!

Некоторые люди хотят внести поправки в конституцию.

Niektórzy ludzie chcą zmienić konstytucję.

Я очень хорошо знаю, чего они хотят.

Bardzo dobrze wiem, czego chcą.

- Они голодны.
- Они хотят есть.
- Они голодные.

Oni są głodni.

окружающие всё равно увидят лишь то, что хотят,

ci wokół nas zobaczą tę wersję nas, którą wybiorą,

Томаш и Мария не хотят разговаривать с Яном.

Tomasz i Maria nie chcą rozmawiać z Janem.

И Том, и Мэри хотят знать, что произошло.

Tom i Mary chcą wiedzieć, co się stało.

Люди, которые хотят поделиться с вами своими религиозными взглядами, почти никогда не хотят, чтобы вы делились с ними своими.

Ludzie skorzy do dzielenia się z nami swoimi poglądami religijnymi prawie nigdy nie są chętni, byśmy z nimi dzielili swoje.

Почему бы просто не позволить людям думать, что хотят,

Dlaczego by nie pozwolić ludziom zakładać, co sobie tylko chcą

Люди не желают бессмертия. Они просто не хотят умирать.

Ludzie nie pragną nieśmiertelności. Nie chcą tylko, po prostu, umierać.

- Чего они хотят?
- Что им нужно?
- Чего им надо?

- Czego oni chcą?
- Czego chcą?

Почти все, кого я знаю, хотят пойти на завтрашний концерт.

Prawie wszyscy których znam, chcą pójść na jutrzejszy koncert.

- Младенцы плачут, когда хотят есть.
- Младенцы плачут, когда они голодные.

Dzieci płaczą, kiedy są głodne.

- Люди верят тому, чему желают верить.
- Люди верят в то, во что хотят верить.

Ludzie wierzą w to, w co chcą wierzyć.

В целом человеческие существа хотят быть хорошими, но не слишком хорошими, и не все время.

Generalnie każdy człowiek chce być dobry, ale nie zbyt dobry i nie cały czas.

Я знаю, что некоторые из вас хотят, чтобы все было по-прежнему, однако этого не будет.

Wiem, że niektórzy z was chcą aby było jak kiedyś, ale tak się nie stanie.

Воры уважают собственность. Просто они хотят присвоить себе эту собственность, чтобы иметь возможность уважать её ещё больше.

Złodzieje szanują własność. Chcą tylko, by własność ta stała się ich własnością, by mogli szanować ją jeszcze dogłębniej.

Том спросил Мэри и её подруг, не хотят ли они сыграть в покер на раздевание, но те отказались.

Tom zapytał Mary i jej przyjaciółki, czy chcą zagrać w rozbieranego pokera, ale odmówiły.