Translation of "пригласил" in Polish

0.244 sec.

Examples of using "пригласил" in a sentence and their polish translations:

- Ты пригласил его?
- Ты его пригласил?

Zaprosiłeś go?

- Кто вас пригласил?
- Кто тебя пригласил?

Kto cię zaprosił?

- Кто тебя сюда пригласил?
- Кто Вас сюда пригласил?

Kto cię tu zaprosił?

Кто тебя пригласил?

Kto cię zaprosił?

- Он пригласил меня на обед.
- Он пригласил меня пообедать.

Zaprosił mnie na obiad.

- Я пригласил её на праздник.
- Я пригласил их на праздник.

Zaprosiłem ich na imprezę.

Потому что он меня пригласил.

Bo mnie zaprosił.

Кто пригласил Тома на вечеринку?

Kto zaprosił Toma na imprezę?

Я пригласил Джейн на обед.

Zaprosiłem Jane na obiad.

Том пригласил нас на обед.

Tom zaprosił nas na lunch.

Начальник пригласил меня на ужин.

Szef zaprosił mnie na kolację.

Том пригласил Мэри на обед.

Tom zaprosił Mary na obiad.

Я пригласил на вечеринку двадцать друзей.

Zaprosiłem dwadzieścioro przyjacół na przyjęcie.

Я пригласил её пойти в кино.

- Zaprosiłem ją do kina.
- Zaprosiłam ją do kina.

Я пригласил своих соседей на ужин.

Zaprosiłem sąsiadów na kolację.

Том пригласил Мэри к себе домой.

Tom zaprosił Mary do swojego domu.

Я пригласил его, но он не пришёл.

Zaprosiłem go, ale nie przyszedł.

- Я не пришёл, потому что никто меня не пригласил.
- Я не пришла, потому что меня никто не пригласил.

Nie przybyłem, bo nikt nie zaprosił mnie.

но когда друг не пригласил меня на свадьбу,

gdy nie zostałem zaproszony na ślub przyjaciela,

- Ты пригласил Тома на ужин?
- Вы пригласили Тома на ужин?
- Ты пригласил на ужин Тома?
- Вы пригласили на ужин Тома?

Zaprosiłeś Toma na obiad?

- Скольких людей ты пригласил?
- Сколько человек ты пригласила?
- Сколько человек Вы пригласили?
- Сколько человек вы пригласили?
- Сколько человек ты пригласил?

- Ile osób zaprosiłeś?
- Ile osób zaprosiłaś?

- Я пригласил её на свидание.
- Я позвал её на свидание.

Zaprosiłem ją na randkę.

Вчера я пригласил Хироми на свидание, но она наотрез отказалась.

Wczoraj zaprosiłem Hitomi na randkę, ale z miejsca mi odmówiła.

- Ты кого-нибудь пригласил на ужин?
- У тебя гости к ужину?

Cz masz gości na kolacji?

Я не пригласил его на вечеринку. Я чувствую себя виноватым из-за этого.

Nie zaprosiłem go na przyjęcie. Czuję się winny z tego powodu.

Хоть Том и не хотел этого делать, он все же пригласил Мэри на вечеринку.

Pomimo że Tom nie chciał zaprosić Mary, był zbyt uprzejmy, żeby tego nie zrobić.

- Ты пригласил Тома на ужин, не сказав мне?
- Вы пригласили Тома на ужин, не сказав мне?

Zaprosiłeś Toma na obiad i nie powiedziałeś mi o tym?

- Большое спасибо за приглашение.
- Большое спасибо, что пригласили меня.
- Большое спасибо, что пригласил меня.
- Большое спасибо, что пригласили.

- Bardzo dziękuję za zaproszenie.
- Bardzo dziękuję za zaproszenie mnie.

Он меня пригласил на свиданку, а я такая, типа — «ни за что», а он тогда, мол, «ну и ладно, сестру твою приглашу».

Zaprosił mnie na randkę, ja do niego z takim: „Nie ma takiej opcji!”, a on na to coś w stylu: „W takim razie zaproszę twoją siostrę”.