Translation of "природа" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "природа" in a sentence and their japanese translations:

- В Африке богатая природа.
- Африканская природа богата.

- アフリカにはたくさんの自然がある。
- アフリカは自然がいっぱいだ。

Природа полна тайн.

- 自然は神秘に満ちている。
- 自然って謎ばかりです。

Природа не терпит пустоты.

自然は真空を嫌う。

Природа не знает границ.

自然に境界はありません。

- Природа наградила её умом и красотой.
- Природа одарила её остроумием и красотой.
- Природа наделила её умом и красотой.

彼女は生まれながらに知性と美しさに恵まれていた。

Природа похожа на самоуправляемую машину.

自然は自動運転車のようなものです

Природа одарила его множеством талантов.

彼は多くの才能に恵まれている。

Ты видишь, насколько уязвима дикая природа.

‎野生生物を含め ‎この星の生き物が‎——

Природа играет важную роль в нашей жизни.

自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。

Когда дикая природа дает тебе шанс поесть, ешь!

荒野で食料を見つけたなら 手に入れろ

Или природа, с её постоянными изменениями, изменения климата,

あるいは自然の変化や 気候変動には どう対応するべきか?

что природа слишком слаба, чтобы противостоять нашему интеллекту.

自然はか弱すぎて 人間の知性に敵わないなんて考え—

Дикая природа может быть сложной. Теперь, когда мы знаем, где запад,

でもやる気をなくすな 難しいのさ もう西が分かった

Или обойдем это дерево сзади и используем то, что нам дала природа?

もしくは木の後ろで 天然のねどこを使う?

Когда дикая природа дает тебе шанс поесть — ешь! Так что нам съесть?

荒野で食料を見つけたなら 手に入れろ 何を食べる?

Смерть - это мерзкая вещь, которую природа должна скрывать, и она делает это хорошо.

死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。

Причина нашей любви к природе, по крайней мере одна из причин, состоит в том, что природа не завидует и не обманывает, как мы, люди.

我我の自然を愛する所以は、――少くともその所以の一つは自然は我我人間のように妬んだり欺いたりしないからである。