Translation of "безопасности»" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "безопасности»" in a sentence and their polish translations:

- Ты в безопасности.
- Вы в безопасности.

Jesteś bezpieczny.

- Вы в безопасности?
- Ты в безопасности?

Jesteś bezpieczny?

- Теперь ты в безопасности.
- Вы теперь в безопасности.
- Теперь вы в безопасности.
- Ты теперь в безопасности.

Teraz jesteś bezpieczny.

Мы в безопасности.

Jesteśmy bezpieczni.

Том в безопасности?

Czy Tom jest bezpieczny?

Мы в безопасности?

Jesteśmy bezpieczni?

Я в безопасности.

Jestem bezpieczny.

Мы теперь в безопасности.

Nie jesteśmy już w niebezpieczeństwie.

Надеюсь, она в безопасности.

Mam nadzieję, że jest bezpieczna.

Вы теперь в безопасности.

Jesteś teraz bezpieczny.

Теперь мы в безопасности?

Czy jesteśmy teraz bezpieczni?

Теперь я в безопасности?

Czy jestem teraz bezpieczny?

Пристегните ремни безопасности, пожалуйста.

Proszę, zapnij swój pas.

Пока мы в безопасности.

Na razie jesteśmy bezpieczni.

Здесь мы в безопасности.

Tutaj jesteśmy bezpieczni.

- Будем ли мы здесь в безопасности?
- Мы будем здесь в безопасности?

Czy będziemy tutaj bezpieczni?

- Большое внимание было уделено безопасности пассажиров.
- Много внимания было уделено безопасности пассажиров.

Zwrócono dużą uwagę na bezpieczeństwo pasażerów.

- Ты нигде не будешь в безопасности.
- Вы нигде не будете в безопасности.

Nigdzie nie będziesz bezpieczny.

- Со мной вы будете в безопасности.
- Со мной ты будешь в безопасности.

Będziesz ze mną bezpieczny.

- Ты был бы там в безопасности.
- Вы были бы там в безопасности.

Byłbyś tam bezpieczny.

Она не выработала систему безопасности,

Nigdy nie rozwinęła systemu zabezpieczającego.

Птенец может поесть в безопасности.

Pisklę może jeść w spokoju.

Не волнуйтесь, вы в безопасности.

Nie martwcie się, jesteście bezpieczni.

Мы ведь здесь в безопасности?

Jesteśmy tu bezpieczni, prawda?

Мы чувствуем себя в безопасности.

Czujemy się bezpiecznie.

Все почувствовали себя в безопасности.

Wszyscy czuli się bezpieczni.

Обещаю позаботиться о твоей безопасности.

Obiecuję, że będę cię chronił.

- Я хочу убедиться, что ты в безопасности.
- Я хочу убедиться, что вы в безопасности.

Chcę się upewnić, czy jesteś bezpieczny.

Я привяжу другой канат для безопасности.

Przywiążę drugą linę dla bezpieczeństwa.

Со мной они будут в безопасности.

Ze mną będą bezpieczni.

Я хочу убедиться, что Том в безопасности.

Chcę się upewnić, że tom jest bezpieczny.

На данный момент мы здесь в безопасности.

Jesteśmy tu przez chwilę bezpieczni.

Я думаю, мы будем здесь в безопасности.

Myślę, że tutaj będziemy bezpieczni.

Ты должен уделять больше внимания собственной безопасности.

Powinieneś zwracać więcej uwagi na swoje bezpieczeństwo.

Но не заманили ли нас ложным чувством безопасности?

Czy jednak zostaliśmy uśpieni fałszywym poczuciem bezpieczeństwa?

РАССКАЗЧИК И исследовали мир, не забывая о безопасности.

NARRATOR: Dalej poznawaliście świat w bezpieczny sposób.

Я подумал: «Слава богу, тут она в безопасности».

Pomyślałem: „Jest bezpieczna. Jest pod skałą”.

В наши дни зона безопасности не всегда безопасна.

W dzisiejszych czasach strefa bezpieczeństwa nie zawsze jest bezpieczna.

Ни одна система безопасности не защищена от дурака.

Żaden system zabezpieczenia nie jest niezawodny.

Именно ночью множество маленьких существ чувствуют себя в безопасности.

Wtedy wiele małych stworzeń czuje się najbezpieczniej.

зоне безопасности, где запрещались тяжелые артиллерийские танки и минометы. Иностранные

strefie bezpieczeństwa, gdzie ciężka artyleria i wyrzutnie pocisków zostały zakazane. Zagraniczne

Кожные мембраны позволяют ей держать детеныша в безопасности на верхушках деревьев.

Dzięki błonom łączącym kończyny nosi je bezpiecznie... wśród wysokich drzew.

боев, мирное соглашение призвало к прекращению огня, создав эту зону безопасности.

walk, porozumienie wzywające do zawieszenia broni, stworzyło tę "strefę bezpieczeństwa".

между Украиной и сепаратистами, но через три года спустя зона безопасности

pomiędzy Ukrainą a separatystami, ale trzy lata później, "strefa bezpieczeństwa"

Если бы не ремень безопасности, я бы не был сейчас жив.

Gdyby nie pas bezpieczeństwa byłbym martwy.

Для вашей же безопасности никогда не садитесь в машину с пьяным водителем.

Dla własnego bezpieczeństwa nie wsiadaj nigdy do samochodu z pijanym kierowcą.

Он в безопасности. И немного взрослее. В этих густых тропических лесах оставаться вместе – непросто.

Jest już bezpieczny i nieco mądrzejszy. W gęstych i ciemnych lasach deszczowych nie jest łatwo trzymać się razem.

В машине или в самолёте: ремень безопасности должен быть застёгнут всегда - так написано в законе.

Obowiązek zapinania pasów bezpieczeństwa w samochodzie i samolocie wynika z przepisów.

Вы были отличным партнером в этом путешествии, и ваши решения помогли нам быть в безопасности и найти противоядие.

Byłeś świetnym partnerem w tej podróży, a dzięki twoim decyzjom byliśmy bezpieczni i znaleźliśmy surowicę.