Translation of "шли" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "шли" in a sentence and their japanese translations:

Они шли через лес.

彼らは森をとおり抜けた。

Мы шли вдоль реки.

私たちは川に沿って歩いた。

Мы шли и пели.

私達は歩きながら歌を歌った。

Мы шли быстрее, чем обычно.

- 我々はふだんより足を速めて歩いた。
- 私たちは早足で歩いた。

Молодожёны шли, взявшись за руки.

その新婚夫婦は手をつないで歩いた。

Они шли плечом к плечу.

彼らは並んで歩いた。

Они шли, держась за руки.

彼らは手に手を取っていった。

Мы шли под градом пуль.

弾丸の降ってくる中を行軍した。

Они шли по узкой тропе.

彼らは狭い道を歩いていった。

Мы шли вдоль берега озера.

私たちは湖の岸に沿って歩いた。

Мы медленно шли по дороге.

私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。

Мы шли по узкой дороге.

私たちは狭い道を歩いていった。

- Они шли пешком.
- Они пошли пешком.

彼らは歩いた。

Если вдуматься, дожди шли целую неделю.

考えてみれば、一週間雨が降りつづいている。

Мы шли на вёслах против течения.

私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。

«Гиганты» шли прямиком к своему поражению.

ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。

Нил и Базз Олдрин шли по Луне.

ニール・アームストロングと バズ・オルドリンが月面を歩いていました

В кампусе дела шли не намного лучше.

キャンパス内でも状況は よくありませんでした

Они шли по улице и пели песню.

彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。

Шли дни, и наша кампания приобретала размах.

日がたつにつれて我々の運動ははずみがついた。

В прошлом месяце во Франции часто шли дожди.

先月フランスではたくさん雨が降った。

Мы шли вдоль по аллее из высоких тополей.

我々は背の高いポプラ並木を歩いた。

Они шли со скоростью 3 мили в час.

彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。

- Мы прогулялись вдоль реки.
- Мы шли вдоль реки.

- 私たちは川に沿って歩いた。
- 僕たちは川沿いを歩いたんだ。

- Мы шли два часа.
- Мы гуляли два часа.

私たちは2時間歩いた。

- Мы гуляли по пляжу.
- Мы шли по пляжу.

- 私たちは海岸に沿って歩いた。
- 僕たちは海岸沿いを歩いたんだ。

По воскресеньям мы, бывало, вставали спозаранку и шли ловить рыбу.

日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。

- Мы шли на вёслах против течения.
- Мы гребли против течения.

私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。

- Мы шли по оленьим следам.
- Мы следовали по оленьим следам.

私たちは鹿の通ったあとをたどった。

моя точка зрения отличалась от той, с которой шли на марш,

行進の目的と掲げられた綱領は 私の考えを反映しておらず

Они вышли из автобуса и шли два километра пешком под палящим солнцем.

- 2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。
- 彼らはバスを降り、炎天下をニキロ歩きました。

- Как бы быстро вы ни шли, вы не сможете догнать его.
- Как бы быстро ты ни шёл, ты не сможешь его догнать.
- Как бы быстро вы ни шли, вы не сможете его догнать.

君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。

- Ты шёл за мной?
- Вы шли за мной?
- Ты ехал за мной?
- Вы ехали за мной?

- 私のあとをつけてたの?
- 私についてきてたの?

Том и Мэри шли под одним зонтом, но он был недостаточно большой, и они оба промокли.

トムとメアリーは傘を一緒に差しました。だけど、傘は充分な大きさではなくて二人とも濡れてしまいました。

- Куда ты шел?
- Куда ты шла?
- Куда вы шли?
- Куда ты ехал?
- Куда вы ехали?
- Куда ты ехала?
- Куда ты шёл?

あなたはどこに行くところでしたか。

- Как бы быстро ты ни шёл, ты не сможешь его догнать.
- Как бы быстро вы ни шли, вы не сможете его догнать.

君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。