Translation of "секрет" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "секрет" in a sentence and their japanese translations:

Это секрет.

- それは秘密です。
- それは秘密だよ。

Секрет раскрылся.

秘密が漏れた。

Храни секрет.

- 秘密を守りなさい。
- 秘密は守れよ。

Это секрет?

- 秘密なの?
- まさか秘密か?

Раскрываю вам секрет.

秘訣は こうです

Секрет просочился наружу.

秘密が外部に漏れた。

Он знает секрет.

彼は秘密を知っている。

Сохрани секрет, пожалуйста.

どうか内緒にして下さい。

Это наш секрет.

私たちの秘密ね。

Хочешь узнать секрет?

秘密のことを知りたい?

- Я думал, это секрет.
- Я думал, что это секрет.

それは秘密なことだと思ったんだよ。

- У Тома есть секрет.
- У Тома есть один секрет.

- トムは秘密を持ってるんだ。
- トムには秘密があるんだ。
- トムは隠し事を持ってるんだ。
- トムには隠し事があるんだ。

- Я открою тебе один секрет.
- Я расскажу тебе один секрет.

君に秘密を打ち明けよう。

Мария рассказала секрет Джону.

メアリーはジョンにその秘密を話した。

Я сохраню твой секрет.

あなたの秘密は守るわ。

Он раскрыл мой секрет.

彼は私の秘密を暴いた。

Похоже, он знает секрет.

彼はその秘密を知っているらしい。

Говорят, он знает секрет.

- 彼は秘密を知っているといわれている。
- 彼はその秘密を知っていると言われている。

- Это секрет.
- Это тайна.

それは秘密です。

Расскажешь мне секрет, пожалуйста?

- 私にその秘密を知らせてくれませんか。
- 私にその秘密を教えてくれませんか。

- Это секрет?
- Это тайна?

- 秘密なの?
- まさか秘密か?

Это для Тома секрет.

トムには内緒だよ。

Она открыла ему секрет.

彼女は彼に秘密を打ち明けた。

Кажется, он знает секрет.

彼は秘密を知っている様だ。

Рано или поздно секрет раскроется.

秘密はやがて明らかになるだろう。

Она признала, что знает секрет.

彼女は秘密を知っていることを認めている。

Она держала секрет при себе.

彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。

Говорят, он знает этот секрет.

- 彼は秘密を知っているといわれている。
- 彼はその秘密を知っていると言われている。

Он держал секрет при себе.

彼はその秘密を人にもらさなかった。

Никому не рассказывай наш секрет.

誰にも秘密をもらすなよ。

Ей очень хотелось выболтать секрет.

彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。

Не рассказывай этот секрет никому.

その秘密は人に話さないようにしなさい。

Он открыл ей свой секрет.

彼は彼女に秘密を知らせた。

Она раскрыла нам свой секрет.

彼女は私達に秘密を打ち明けた。

Я думал, что это секрет.

それは秘密なことだと思ったんだよ。

Она открыла мне свой секрет.

彼女は私に秘密を教えた。

Я угрожал раскрыть его секрет.

私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。

Я доверю тебе один секрет.

君に秘密を打ち明けよう。

Кто-то выдал секрет врагу.

誰かが秘密を敵に漏らした。

Он не хотел раскрывать секрет.

彼は秘密をばらそうとはしなかった。

- Я не могу тебе сказать. Это секрет.
- Я не могу вам сказать. Это секрет.

- 秘密だから言えないよ。
- 言えないな。秘密だもん。

Секрет их успеха — их ленивый характер.

成功の秘訣は その無精な性質にあります

Она не хотела раскрывать свой секрет.

彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。

Все они хотели знать мой секрет.

彼らはみんな私の秘密を知りたがった。

Ему было любопытно узнать её секрет.

彼は彼女の秘密を知りたがっていた。

Я никому не открою твой секрет.

私は秘密を漏らしたりしません。

Она не доверила мне свой секрет.

彼女は秘密をあかしてくれなかった。

Я хочу открыть тебе мой секрет.

君に僕の秘密を打ち明けたいな。

Это секрет карьеры, приносящей чувство удовлетворения.

それが充実した 仕事の秘訣です

- Это секрет, так что, пожалуйста, никому не говори.
- Это секрет, так что, пожалуйста, никому не говорите.

- 秘密だから、誰にも言わないでね。
- 内緒なので、誰にも言わないでくださいね。

Так в чём же был наш секрет?

では どんな秘密があったのでしょう

Секрет музыкальной гармонии состоит в простых соотношениях:

音の協和の秘密は 簡単な比率にあったんですね

Том говорил слишком много и выболтал секрет.

トムは喋りすぎで秘密を漏らした。

Она хранила этот секрет глубоко в сердце.

彼女はその秘密を胸に秘めておいた。

Он говорит так, словно знает этот секрет.

- 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。
- 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。

Я знаю его адрес. Но это секрет.

私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。

«Если не будешь меня слушаться, Том, я тогда твой секрет всем расскажу!» — «Что? Какой еще мой секрет?»

「言うこと聞かないとトムの秘密みんなにばらしちゃうよ」「え、なに僕の秘密って」

Секрет их успеха – переход к круглосуточному образу жизни.

‎彼らの成功の秘訣は ‎昼夜を問わず活動すること

У меня такое впечатление, что он знает секрет.

彼がその秘密を知っているような気がする。

Давайте сохраним этот секрет в тайне от него.

彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。

Я знаю, где он живёт. Но это секрет.

私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。

- Том умеет хранить секрет.
- Том умеет хранить секреты.

トムは口が堅い。

Том поклялся, что никому не рассказывал наш секрет.

- トムは私たちの秘密を誰にも言っていないと断言した。
- トムは私たちの秘密を誰にも言っていないと言い切った。

- У Мэри есть тайна.
- У Мэри есть секрет.

- メアリーには隠し事があるんだ。
- メアリーは隠し事を持ってるんだ。
- メアリーには秘密があるんだ。
- メアリーは秘密を持ってるんだ。

Она скрывала от мужа этот секрет всю свою жизнь.

彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。

Я скажу тебе, только если ты пообещаешь хранить секрет.

内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。

Секрет успеха в жизни знает лишь тот, кто не преуспел.

人生の成功の秘訣は成功しなかった人だけが知っている。

Эй, что у тебя за секрет? Ну, давай, расскажи мне.

みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。

Мне спокойно, так как я верю, что ты сохранишь секрет.

秘密を守ってくれると思い安心している。

Секрет успеха в жизни известен лишь тем, кто не преуспели.

人生の成功の秘訣は成功しなかった人だけが知っている。

- Этот секрет нельзя хранить вечно.
- Эту тайну нельзя скрывать вечно.

いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。

- Ты хочешь знать мой секрет? Он очень простой...
- Вы хотите знать мой секрет? Он очень простой...
- Ты хочешь знать мою тайну? Это очень просто...

私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・

- Она выдала тайну.
- Она раскрыла секрет.
- Она проболталась.
- Она раскрыла тайну.

彼女は秘密をもらした。

Японки выходят замуж в среднем в 26 лет. Не секрет, что рождаемость падает.

日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。

«Ты что загадала?» — «Чтобы Том обратил на меня внимание. А ты, Мэри?» — «Секрет».

「何お願いしたの?」「トムが振り向いてくれますようにって。メアリーは?」「内緒」

Секрет составления хорошего письма заключается в том, чтобы писать так, как будто ты говоришь.

よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。

- Ты умеешь хранить секреты?
- Вы можете хранить тайну?
- Вам можно доверить секрет?
- Вы умеете хранить секреты?

- 秘密を守れる?
- 君は秘密を守れるか。
- 秘密を守れますか。
- 誰にも言いませんか。