Translation of "проходит" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "проходит" in a sentence and their japanese translations:

Время быстро проходит.

時が経つのははやい。

Через лес проходит тропа.

森を抜ける小道があります。

Улица проходит вдоль реки.

その通りは川に沿っている。

Мода устаревает и проходит.

流行は古くなって消えていく。

Конференция проходит в Токио.

- 会議を東京ですることになっている。
- 会議は東京で開かれる予定です。

«Как проходит расследование?» – «Расследуем».

「研究はどうですか」「まあまあです」

В соседней комнате проходит совещание.

隣の部屋では会議中です。

проходит через реку по понтонному мосту.

川に渡された船橋に 繋がっています

Ее неистовая беготня не проходит незамеченной.

‎この動きが ‎ある者の目にとまる

Время проходит быстро, когда ты веселишься.

楽しんでいるときは時の経つのがはやい。

Карнавал в Рио проходит в феврале.

リオのカーニバルは二月に開催される。

Наша кампания по сбыту проходит весьма успешно.

我が社の販促活動は大いに成功しています。

Ни дня не проходит без дорожных происшествий.

交通事故のない日は1日としてない。

- Здесь проходит автобусный маршрут?
- Здесь ходят автобусы?

ここはバスが走っていますか?

который проходит сверху, оттуда, где находятся вертикальные фермы,

上に空があって 垂直農場があり

воздух, который прямо сейчас проходит через ваши ноздри.

鼻腔で感じる空気

Ни дня не проходит без споров с ним.

彼とけんかしない日はない。

Ни дня не проходит без дорожно-транспортных происшествий.

交通事故のない日は1日としてない。

- У меня и дня не проходит без мысли о тебе.
- И дня не проходит, чтобы я не думал о тебе.
- И дня не проходит без того, чтобы я не думал о тебе.

一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。

Чем быстрее бьется сердце, тем быстрее яд проходит по телу.

心臓が速く動けば 毒が速く回ってしまう

- В Соединённых Штатах каждые десять лет проходит перепись населения.
- В США каждые десять лет производится перепись населения.
- В США перепись населения проходит каждые десять лет.

合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。

Он не сожалел о своем назначении, говоря репортерам, что проходит 99,9% пути

彼は自分の任務について後悔しておらず、記者団に、彼は そこまで の道のりの99.9%を進んでいると語り、それは彼にとっては問題なかっ

- Печаль уходит со временем.
- По мере того как проходит время, печаль рассеивается.

時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。

- Дождь проходит, и земля еще больше твердеет.
- После ссоры дружба становится еще крепче.

雨降って地固まる。

К тому времени, когда мы узнаём, что такое жизнь, половина её уже проходит.

人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。

Всё просто проходит. В так называемом «человеческом» обществе, где я до сей поры жил, словно в преисподней, лишь это казалось мне единственно похожим на истину.

ただ、一さいは過ぎて行きます。自分がいままで阿鼻叫喚で生きて来た所謂「人間」の世界に於いて、たった一つ、真理らしく思われたのは、それだけでした。