Translation of "планеты" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "планеты" in a sentence and their japanese translations:

Планеты вращаются вокруг звезды.

惑星は恒星の周りを回る。

Планеты вращаются вокруг Солнца.

惑星は太陽の周囲を回転する。

Зачем же интересоваться историей планеты,

では 遠い昔の話など 日常生活には関係なさそうなのに

Триллионы существ со всей планеты.

‎世界中で ‎膨大な数の大群が移動する

А Луна и планеты там.

そして、月と惑星がそこにあります。

Планеты движутся вокруг неподвижной звезды.

惑星は恒星の周りを回る。

Земля, Марс и Юпитер - планеты.

地球や火星、木星は惑星である。

Вот новая формула для стабильной планеты:

持続維持可能な地球の 新しい方程式はこうです

чтобы продлить срок жизни нашей планеты.

資源を有効的に使うことが 必要です

Идеальное соотношение размера Луны и планеты,

惑星の周りを月が回り 両方とも居住可能領域内にあるー

70% территории нашей планеты тоже занимает вода.

地球の表面も70%が水です

В большинстве случаев диск отличается от планеты,

ほとんどの場合 円盤は惑星とは異なり

По объёму это самая большая экосистема планеты:

アシカやイルカやクジラのような 海洋哺乳類に至るまでの

но она способна формировать судьбу нашей планеты.

私たちの星の 運命を変える力を秘めています

Она была похищена пришельцами с планеты Татоэба.

彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。

пытаясь предсказать существование новой планеты в Солнечной системе.

太陽系にある未発見の惑星の存在を 予言しました

Мы должны серьёзно задуматься о стабилизации нашей планеты.

私達は地球環境を安定させる事に 真剣に取り掛からなくてはなりません

делая полный виток вокруг планеты каждые 90 минут,

90分で地球を一回りして

И если мы научимся ценить уникальность нашей планеты,

もし私達が いかに地球が特別な存在であり

Огромные просторы планеты начинают леденеть. Ночи становятся длиннее.

‎広大な地表が凍り始める ‎夜は長くなる

Это значит, что за каждые два оборота внешней планеты

1番外側の惑星が2周する間に

и обеспечить всех жителей планеты продовольствием и чистой водой.

誰もが 確実に食料や清潔な水を 手に入れられるようにするチャンスです

Вселенная содержит в себе все галактики, звёзды и планеты.

宇宙は銀河、恒星そして惑星の全てを含んでいます。

С помощью компьютерных моделей я сталкиваю планеты друг с другом,

そしてコンピュータモデルでは 惑星をそのまま衝突させ

Разве у женщин в разных уголках планеты нет более серьёзных трудностей?»

世界では女性達はもっと重要な問題に 取り組んでいるのでは?」

Тропические джунгли планеты — критические звенья в экологической цепочке жизни на Земле.

世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。

Что бы ты сделал, если бы встретил человека с другой планеты?

他の惑星の人に出会ったら、どうするか?

- Мы исследуем каждую планету, вращающуюся вокруг солнца.
- Мы исследуем все планеты, вращающиеся вокруг Солнца.

我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。

Малые планеты, витающие вокруг Юпитера, напомнили ему стражу, окружающую короля, когда он выходит в свет, и Кеплер назвал их спутниками.

木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。