Translation of "Солнца" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Солнца" in a sentence and their japanese translations:

- Как прекрасен восход солнца!
- Как красив восход солнца!

なんと美しい日の出でしょう。

- Земля вращается вокруг Солнца.
- Земля движется вокруг Солнца.

地球は太陽の回りを回る。

И подождем захода солнца.

日が沈むのを待つんだ

энергию и тепло солнца.

太陽の熱や光を利用します

с внедрением «Класса Солнца».

劇的に変化しています

Земля вращается вокруг Солнца.

地球は太陽の周囲を回る。

Во сколько заход солнца?

日暮れはいつですか?

Посмотри на закат солнца.

沈んでいく太陽を見てごらん。

Планеты вращаются вокруг Солнца.

惑星は太陽の周囲を回転する。

Но слишком много солнца – смертельно.

‎だが日差しが強すぎると ‎逆効果だ

Красота восхода солнца была неописуема.

その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。

Я заслонил глаза от солнца.

太陽に手をかざした。

Вода блестит в лучах солнца.

水は日の光を受けて輝く。

- Мы исследуем каждую планету, вращающуюся вокруг солнца.
- Мы исследуем все планеты, вращающиеся вокруг Солнца.

我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。

50 или 100 оборотов вокруг Солнца.

先の事と思われていました

Скоро солнца не будет видно месяцами.

‎そして数ヵ月間 ‎太陽は姿を隠す

Восхода солнца не было с октября.

‎10月から太陽は昇ってない

Над тротуаром был навес от солнца.

歩道の上には日よけがあった。

Земля движется по орбите вокруг Солнца.

地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。

- Земля совершает оборот вокруг Солнца за 365 дней.
- Земля оборачивается вокруг Солнца за 365 дней.

地球は365日で太陽の周りを一周する。

Мы все вместе совершаем путешествие вокруг Солнца.

私達は皆 太陽の周りを廻る旅を共にしています

Конечно, в дни как этот солнца нет.

こういう日は― 日が出ない

Эта сторона дома принимает свет утреннего солнца.

家のこちら側は朝日をとらえる。

Она обращается вокруг Солнца за 365 дней.

それは365日かけて太陽の周りをまわる。

Она встала рано, чтобы увидеть восход солнца.

彼女は日の出を見るために早起きした。

Не будь солнца, мы все бы умерли.

太陽がなければ、私たちはみんな死んでしまうでしょう。

Девять планет, включая Землю, движутся вокруг Солнца.

地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。

Мы узнали, что Земля вращается вокруг Солнца.

私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。

Солнечные очки защищают наши глаза от солнца.

サングラスは日光から目を守ってくれる。

Мы верили, что Земля вращается вокруг Солнца.

私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。

Я ложусь рано, чтобы проснувшись застать восход солнца.

早く寝れば日の出を見ることができる。

Не было бы солнца - не было бы жизни.

太陽がなければ、誰も生きれないだろう。

Том и Мэри вместе наблюдали за заходом солнца.

トムとメアリーは一緒に夕日を見た。

Даже после захода солнца температура почти не снизилась.

日が沈んでも気温はほとんど下がらなかった。

- Она надела тёмные очки для защиты своих глаз от солнца.
- Она надела тёмные очки, чтоб защитить свои глаза от солнца.

彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。

Из-за обжигающего солнца многие животные выходят только ночью.

‎照りつける太陽を避けて ‎夜だけ活動する動物が多い

В джунглях по всему миру закат солнца приносит перемены.

‎世界中のジャングルは ‎日没後に化ける

Мальчик лежал на спине, купаясь в лучах весеннего солнца.

少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。

Фермер вставал с восходом солнца и работал до заката.

その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。

Без Солнца мы бы не смогли жить на Земле.

太陽が無ければ私たちは地球上で生きていけない。

- Мы начали до рассвета.
- Мы начали до восхода солнца.

私達は日の出前に出発した。

Если бы солнца не было, мы бы все умерли.

太陽がなければ、私たちはみんな死んでしまうでしょう。

Мы встали рано, поэтому мы могли наблюдать восход солнца.

私達は日の出を見るために早く起きた。

- Мы восхищались прекрасным заходом солнца.
- Мы любовались прекрасным закатом.

- 私達は美しい日没に見とれた。
- 私たちは美しい入り日に見とれた。
- 私たちはきれいな夕日に見とれていた。

Доныне считалось, что закат солнца сигнализирует о конце их активности.

‎夜は活動しないと ‎考えられていた

С заходом солнца... ...рыба, которой кормятся котики, поднимается из глубины.

‎夕暮れ時 ‎オットセイの餌となる魚が ‎海面近くに来る

Днем водоросли... ...живущие внутри кораллов, превращают энергию солнца в пищу.

‎サンゴの中の藻類が ‎太陽光から栄養分を生み出す

Если бы не было солнца, мы не смогли бы жить.

太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。

Знаете, если мы решим пойти направо, то подвергнемся воздействию палящего солнца.

右に進めば 太陽にさらされる危険がある

Земля делает оборот вокруг Солнца примерно за триста шестьдесять пять дней.

地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。

Но не полный мрак. Свет полнолуния – в 400 000 раз слабее солнца.

‎だが月が出ている ‎満月の明るさは ‎太陽の40万分の1だ

Температура спускается до 22 градусов. Семья слонов должна найти питьевую воду до восхода солнца.

‎22度なら快適だ ‎ゾウの家族は日の出前に ‎水にありつきたい

В самые жаркие дни лета не остается ничего другого, кроме как сидеть дома, прячась от солнца.

真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。

- Если бы не солнце, всё живое погибло бы.
- Если бы не было солнца, всё живое погибло бы.

- 太陽がなければ、あらゆる生き物は死ぬだろう。
- もし太陽がなければ、すべての生物は死んでしまうだろう。

Мы могли бы укрыться под этим маленьким скалистым выступом. И это все, что нужно, чтобы укрыться от солнца в тени.

あの岩の露頭の下を 避難場所にできる 日陰に入って太陽から 逃げられれば十分だよ