Translation of "перестал" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "перестал" in a sentence and their japanese translations:

Том перестал.

トムは行動をやめた。

Снег перестал.

雪が降りやみました。

Младенец перестал плакать.

赤ん坊は泣くのをやめた。

Ребёнок перестал плакать.

赤ん坊は泣きやんだ。

Наконец дождь перестал.

やっと雨がやんでくれた。

Компьютер перестал загружаться.

パソコンが立ち上がらなくなりました。

Том перестал плакать.

トムなら泣き止んだよ。

Билл перестал курить.

ビルはたばこを止めた。

Младенец перестал кричать.

赤ちゃんは泣き止んだ。

Когда снег перестал?

雪はいつ止んだの?

Он перестал курить.

彼は喫煙をやめた。

- Младенец перестал плакать.
- Младенец прекратил плакать.
- Ребёнок перестал плакать.

- 赤ん坊は泣くのをやめた。
- 赤ん坊は泣きやんだ。
- 赤ちゃんは泣き止んだ。
- 赤ん坊は泣き止んだ。

то перестал замечать вещи.

物には注意が 向かなくなりました

- Дождь закончился.
- Дождь перестал.

- 雨は止んだ。
- 雨が止んだ。

Снег перестал час назад.

一時間前に雪が降り止みました。

Вдруг он перестал говорить.

彼は突然話をやめた。

Тогда я перестал читать.

それで私は読むのを止めた。

Он перестал читать газеты.

彼は新聞を読むのをやめた。

Я перестал слушать радио.

私は、ラジオを聞くのをやめた。

Я перестал понимать математику.

数学分かんなくなってきた。

Мой телевизор перестал работать.

テレビが故障した。

Я перестал есть десерты.

私はデザートを食べるのをあきらめました。

Том перестал принимать лекарства.

トムは薬を飲むのをやめました。

"Интересно, дождь перестал?" - "Надеюсь".

「雨やんだかな?」「やんでるといいね」

Том перестал пользоваться Фейсбуком.

トムはフェイスブックを使うのをやめました。

- Дождь перестал.
- Дождь кончился.

- 雨は止んだ。
- 雨が止んだ。

Я перестал есть мясо.

私は肉食をやめた。

Том наконец перестал плакать.

トムがやっと泣き止んだよ。

Том уже перестал плакать.

トムならもう泣き止んでるよ。

Если бы только дождь перестал!

- 雨がやめばいいのにな。
- 雨がやみさえすればいいのになあ。

Я перестал гнаться за модой.

- 流行に付いて行くことはやめた。
- 流行についていくことはやめた。

У меня компьютер перестал загружаться.

パソコンが起動しなくなりました。

Дождь перестал, и небо посветлело.

雨がやんで空が明るくなった。

до тех пор, пока не перестал,

不都合になるまでは

- Он перестал курить.
- Он бросил курить.

- 彼は禁煙した。
- 彼は喫煙をやめた。
- 彼は煙草をやめた。
- 彼はタバコを吸うのをやめました。

Раньше он курил, но теперь перестал.

彼は以前はタバコを吸っていたが、今は吸わない。

С наступлением вечера дождь постепенно перестал.

夕方ごろになってようやく雨があがった。

- Наконец дождь прекратился.
- Наконец дождь перестал.

やっと雨がやんでくれた。

Кен перестал говорить и начал есть.

ケンは話すのをやめて食べ始めた。

- Внезапно он замолчал.
- Вдруг он перестал говорить.

彼は突然話をやめた。

Как только дождь перестал, теннисная партия продолжилась.

雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。

- Дождь уже прошёл?
- Дождь кончился?
- Дождь перестал?

雨やんだ?

Я чувствую, что перевод перестал приносить удовольствие.

何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。

"Дождь, может, перестал?" - "Да, неплохо было бы".

「雨やんだかな?」「やんでるといいね」

- Том забросил Фейсбук.
- Том перестал пользоваться Фейсбуком.

トムはフェイスブックを使うのをやめました。

- Наконец дождь перестал.
- Дождь наконец-то прекратился.

やっと雨がやんでくれた。

Я уже и сам перестал понимать, что говорю.

自分でも何言ってんだか分かんなくなってきた。

Как только ребёнок увидел мать, он перестал плакать.

- その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。
- その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。
- その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。

Тони услышал её голос и перестал играть на пианино.

トニーは彼女の声を聞いて、ピアノを弾くのをやめました。

- Этот народ прекратил своё существование.
- Этот народ перестал существовать.

その国は消滅した。

Я хотела бы, чтобы ты перестал постоянно мне названивать.

ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。

- Я бросил курить.
- Я перестал курить.
- Я бросила курить.

- 私はタバコを吸うのをやめた。
- 禁煙中なんです。

Пожалуйста, скажи Тому, чтобы он перестал ходить за мной.

私に付きまとうのをやめるように、トムに言ってください。

Есть две основные причины того, что я перестал смотреть порно.

私がポルノを見るのをやめたのは 主に2つの理由からです

- К вечеру дождь наконец перестал.
- К вечеру дождь наконец прекратился.

夕方ごろになってようやく雨があがった。

Том перестал говорить, как только заметил, что Мэри больше не слушает.

メアリーがもう聞いていないのに気づくと、トムはすぐに話をやめた。

- Я бы очень хотел, чтобы дождь перестал.
- Вот бы дождь прекратился.

雨がやんでくれたらいいのに。

- Отец бросил пить.
- Мой отец бросил пить.
- Мой отец перестал пить.

父親は飲むのをやめた。

Звук стал приглушенным, до тех пор пока не перестал быть слышим совершенно.

音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。

Как только наш менеджер перестал нас беспокоить, всё пошло без малейших затруднений.

課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。

- Он прекратил сопротивляться и покорился судьбе.
- Он перестал сопротивляться и покорился судьбе.

彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。

- Ты до скольких лет верил в Санту?
- Сколько тебе было, когда ты перестал верить в Санта-Клауса?
- Сколько тебе было, когда ты перестал верить в Деда Мороза?

何歳までサンタさん信じてた?

Я окончательно перестал что-либо понимать. Что же мне в итоге следовало сделать?

もう何が何だか分かんなくなってきた。結局僕はどうすればよかったの?