Translation of "закончили" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "закончили" in a sentence and their japanese translations:

Вы уже закончили?

もう終わったかい?

Вы закончили работу?

- あなたはその仕事を終えましたか。
- 仕事は終わりましたか?
- 仕事は片付きましたか?

Вы закончили свою работу?

あなたは仕事を終えましたか。

- Вы закончили?
- Ты закончил?

- 終わったのですか。
- もう終えましたか。
- もうお済みですか。

Они уже закончили работу.

- 彼らはもうその仕事を終えた。
- 彼らはもうその仕事を終えている。

- Вы это когда закончили?
- Когда вы это закончили?
- Когда ты это закончил?

- 君はそれをいつ終えたのか。
- 君はいつそれを終えたか。

Мы закончили. Одену куртку обратно.

終わった 上着を着る

Мы еще не закончили миссию.

任務があるんだ

Они вместе закончили консерваторию Джулиард,

2人は共にジュリアードを卒業し

Мы закончили уборку нашего класса.

私たちは教室の掃除をすませた。

Они закончили проект в срок.

彼らは予定通りその計画を終えた。

Через неделю они закончили работу.

彼らは一週間後にその仕事を終えた。

Они уже закончили эту работу.

彼らはもうその仕事を終えていた。

Мы только что закончили завтракать.

- 私達はちょうど食事を終えた所です。
- うちら、今ちょうど朝ごはんを食べたとこだよ。

Вы уже закончили домашнее задание?

- 宿題はもう終わりましたか。
- 宿題はもう終わったのですか。
- 宿題はもうしてしまいましたか。
- 君はもう宿題をみな済ませましたか。
- 君はもう宿題をし終えたのですか。
- もう宿題を終えましたか。
- もう宿題を済ませてしまったのですか。
- もう宿題をすませたの?
- あなたはもう宿題を終えましたか。

Мы почти закончили нашу работу.

仕事をほとんど終えた。

Мы закончили работу в полдень.

- 私たちは正午に仕事を終わらせました。
- 俺たちは正午に仕事を済ませたよ。

Вы закончили с этой книгой?

- この本はもうお済みですか。
- この本は読み終わった?

Мы закончили работу на сегодня.

今日の仕事は終わった。

- Вы закончили свою работу.
- Вы закончили работу.
- Ты закончил свою работу.
- Ты закончил работу.

あなたの仕事は済みました。

- Вы закончили работу?
- Вы завершили работу?

- あなたはその仕事を終えましたか。
- 仕事は終わりましたか?
- 仕事は片付きましたか?

Когда она вошла, мы закончили ужинать.

彼女が入ってきた時、私たちは食事を終えていました。

- Ты почти закончил?
- Вы почти закончили?

- ほとんど終わった?
- もうすぐ終わる?

- Ты уже закончила?
- Вы уже закончили?

- もう終わったのかい。
- もう終わったかい?

Мы закончили работу, следуя ее указаниям.

私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。

- Вы уже закончили?
- Ты уже закончил?

もう終わったの?

- Вы закончили работу?
- Ты закончил работу?

仕事はもうお済みですか。

- Они завершили работу.
- Они закончили работу.

彼らはその仕事を仕上げてしまった。

- Мы уже закончили с нашей работой.
- Мы уже закончили нашу работу.
- Мы уже кончили работу.

私たちはすでに仕事をしてしまった。

Не особо важно, какой колледж вы закончили.

- どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
- どこの大学を出たかなんて、さほど重要なことじゃない。

Мы закончили работу незадолго до десяти часов.

10時ちょっと前に仕事が済んだ。

- Ты уже закончил работу?
- Вы уже закончили работу?

君はもうその仕事を仕上げてしまったのですか。

- Когда вы закончили работу?
- Когда ты закончил работу?

あなたはいつその作品を仕上げましたか。

- Вы закончили свою работу?
- Ты закончил свою работу?

あなたは仕事を終えましたか。

- Ты уже закончила?
- Вы уже закончили?
- Ты уже закончил?

- もう終わったのかい。
- もう終わったかい?

Без вашей помощи мы бы не закончили в срок.

あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。

Из-за дождя мы не закончили нашу игру в теннис.

雨のために私たちはテニスの試合を終えることができなかった。

Мы закончили работу, так что теперь можем и домой пойти.

仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。

На Восточном фронте россияне закончили их длинное отступление и стабилизация линии,

東部戦線ではロシア軍が大退却を完了し 戦線を安定化させる

Если вы закончили читать ту книгу, я бы хотел её одолжить.

その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。

- Они закончили строительство моста вовремя.
- Они завершили строительство моста точно в срок.

彼らは時をたがえず橋を完成した。

- Мы уже приехали?
- Мы уже на месте?
- Мы уже закончили?
- Мы ещё не приехали?

まだ着かないの?

- Ты закончил мыть руки?
- Ты домыл руки?
- Вы закончили мыть руки?
- Вы домыли руки?

手を洗い終えましたか?

Едва мы закончили работать над одной серьезной проблемой, как президент послал нас разбираться с еще одной.

一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。

- Не особо важно, какой колледж вы закончили.
- Не так уж и важно, какой университет ты закончил.

- どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
- どこの大学を出たかなんて、さほど重要なことじゃない。

Я думал, что сделать это будет легко, но мы работаем уже целый день, а всё ещё не закончили.

- これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。
- これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。

- Вы уже закончили с упаковкой?
- Ты уже уложил вещи?
- Ты уже собрал вещи?
- Вы уже уложили вещи?
- Вы уже собрали вещи?

荷作りはもう終わりましたか。

- Вы уже закончили домашнее задание?
- Ты уже доделал уроки?
- Вы уже доделали уроки?
- Ты уже доделал домашнее задание?
- Вы уже доделали домашнее задание?

宿題はもうしてしまいましたか。

- Теперь, когда вы закончили работу, вы можете идти домой.
- Теперь, когда ты закончил работу, можешь идти домой.
- Теперь, когда ты закончила работу, можешь идти домой.

もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。