Examples of using "Прошло" in a sentence and their japanese translations:
面接はどうでしたか。
- 万事好都合にいった。
- 全てとんとん拍子に進んだ。
- 面接はうまくいった?
- インタビューはうまくいった?
数年が過ぎ去った。
40年が過ぎ去った。
その案は通った。
2週間が過ぎた。
10年が過ぎた。
10日間たった。
万事旨く行った。
長い年月が過ぎた。
三週間経った。
15分過ぎた。
面接はうまくいった?
うまくいった。
旅行どうでしたか?
すべて計画どおりに運んだ。
- 夏は過ぎた。
- 夏が終わった。
長い長い時が過ぎた。
過ぎたことは過ぎたことにしておけ。
- お久しぶり。
- 久しぶり。
- 夏は終わった。
- 夏が終わった。
スピーチはどうでしたか。
すでに20年経った。
雲が月を過った。
- 夏はどうだった?
- 夏はどうでしたか。
彼女が亡くなってから、十年がたちました。
その建物は火災の検査にとおらなかった。
彼の死後10年が過ぎ去った。
全てとんとん拍子に進んだ。
- 旅行どうだった?
- どうだった、旅行?
- 旅行どうでしたか?
- 旅行どうでした?
- 旅行はどうだった?
うまくいったと思ったのに。
おおむね、そのイベントは成功した。
- 夏はどうだった?
- 夏はどうでしたか。
これが私が子供時代を過ごした村です。
- それは予想通りでした。
- 俺たちが思ってた通りになったな。
- 予想通りの展開になりましたね。
それから10年が経った。
彼女が亡くなってから、十年がたちました。
スキーの時期は過ぎた。
前回と久しぶりね。
結婚して五年になります。
彼が亡くなって三年になります。
彼氏が留置所に入って10日経ちました。
彼が学校を出てからずいぶん久しい。
私たちは結婚して7年になります。
3時間たったよ 何もかかってない
そのデータを最後に使ってから 長い時間が過ぎているのなら
- 古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
- 古きよき日々は去って、二度と戻らない。
- 古きよき時代は去り、二度と戻らない。
- 懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
時間はあっという間に過ぎた。
しばらくして彼は自分の誤りに気づいた。
私がここに来てから10年になります。
- 夏はどうだった?
- 夏はどうでしたか。
僕が彼女に会ってから3ヶ月がたちました。
今や18年が経ち 私の甥であるアンドリューは
3時間たったよ 何もかかってない
- 僕たちは、結婚してから30年になります。
- 私たちは結婚してから30年になります。
彼が亡くなって三年になります。
私達が結婚して3年になる。
彼が死んでから10年になる。
お別れして以来2年たちました。
トムが亡くなって三年になります。
しばらくして彼は自分の誤りに気づいた。
もう10年近くたつけど、相変わらず美しいわね。
私達が結婚して3年になる。
彼が日本をたってから3ヶ月過ぎた。
私が東京に到着してから2ヶ月になる。
あの過酷な環境で たくましく生き抜いた
よい仕事を見つけるまで2年が過ぎた。
死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。
僕が彼女に会ってから3ヶ月がたちました。
- 父が死んでから五年目の歳月がたった。
- 父が死んでから五年が過ぎた。
- 父が亡くなってから五年たった。
父が死んでから10年が過ぎた。
父が死んで十年になる。
私たちが結婚してからすでに10年になる。
- 既往は咎めず。
- 過去は過去。
- 過去のことは忘れよう。
- 過去のことは水に流せ。
- 過ぎたことは過ぎたことにしておけ。
- すんだことは水に流せ。
オリーブを好きになり始めた時、私はもう子供じゃないのだと気づいた。
私がここへ来てから二年になる。
ジムが高校を卒業してから二年が過ぎた。
もう10年近くたつけど、相変わらず美しいわね。
彼がフランスに去ってから2ヶ月が過ぎた。
姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
フランス語の勉強を始めてから3年が経ちます。