Translation of "Вызвать" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Вызвать" in a sentence and their japanese translations:

- Вызвать тебе такси?
- Вызвать вам такси?

タクシーを呼びましょうか?

Вызвать скорую?

救急車呼びましょうか?

Нужно вызвать вертолет.

ヘリを呼ばなきゃ

Стоит вызвать адвоката.

弁護士を呼んだほうがいい。

Вызвать вам такси?

タクシーを呼びましょうか?

- Может кто-то вызвать охрану?
- Кто-то может вызвать охрану?
- Кто-нибудь может вызвать охрану?

- 誰か警備員を呼べる?
- どなたかセキュリティに連絡できますか?

- Можете ли вы мне вызвать такси?
- Ты можешь вызвать мне такси?
- Вы можете вызвать мне такси?

- タクシーを呼んでもらえませんか。
- タクシーを呼んでもらえますか?

- Я могу вызвать вам такси?
- Я могу вызвать тебе такси?

タクシーを呼びましょうか?

- Может быть, мне скорую вызвать?
- Может быть, мне неотложку вызвать?

救急車呼びましょうか?

и потребуйте вызвать начальника.

責任者に会わせろと言うんだ」

Нам лучше вызвать полицейских.

警察を呼ばないといけないな。

Тебе следует вызвать полицию.

警察に連絡した方がいいぞ。

Ты должен вызвать полицию.

警察に連絡した方がいいぞ。

Тебе лучше вызвать врача.

医者を呼びにやったほうがよい。

Я должен вызвать врача.

医者を呼ばなくちゃ。

Нам следует вызвать полицию.

私達は警察を呼んだほうがいい。

Я решился вызвать полицию.

私は思い切って警察に電話した。

Микробы могут вызвать болезнь.

細菌が病気を引き起こすことを知っていた。

Ты собираешься вызвать полицию?

- 警察に通報するつもり?
- 警察を呼ぶ気?

Мы должны вызвать врача.

私たちは医者を呼んだ方がいい。

- Мы должны позвонить в полицию.
- Нужно вызвать полицию.
- Мы должны вызвать полицию.

警察を呼ばないといけません。

Вы можете вызвать мне такси?

- タクシーを呼んでもらえませんか。
- タクシーを呼んでもらえますか?
- タクシーを呼んでいただけませんか?

Важно сразу же вызвать полицию.

大事なことはすぐ警察を呼ぶことです。

Мне надо немедленно вызвать врача.

私はすぐに医者を呼びにやらなければならない。

Что-то ты бледный. Вызвать врача?

顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。

Это может также вызвать рак лёгких.

肺がんの原因にもなり得る。

Вы могли бы вызвать мне доктора?

医者を呼びにやってくれませんか。

Первым делом надо было вызвать врача.

最初にすべきことは、医者を呼びに行くことだった。

Ультрафиолетовые лучи могут вызвать рак кожи.

紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。

Я попросила его уйти, пригрозив вызвать полицию.

私は男に「出て行かなければ 警察を呼ぶ」と言いました

Мельчайшие частицы в воздухе могут вызвать рак.

- 空気中のごく小さい粒子がガンのもとになり得る。
- 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。

У меня нет выбора, кроме как вызвать спасателей.

もうしかたない 救助を呼ぼう

Мне придется вызвать помощь, чтобы избавиться от него.

助けを求めて― 逃げなくては

вы должны вызвать спасателей и отправиться в больницу.

救助を呼ばなきゃ 病院へ行くんだ

Нужно срочно вызвать вертолет и доставить его в больницу.

だからヘリを呼んで 病院へ運ぼう

когда Наполеон разыскал русскую армию Беннигсена, надеясь вызвать решающее сражение.

、ランヌは前衛隊の指揮を再開した 。 ベニグセンが フリードランドの近く

У нас всего 30 минут, чтобы вызвать спасателей и отправиться в больницу.

あと30分で救助を呼んで― 病院へ行かなきゃ

так что нам нужно вызвать вертолет и быстро доставить яд в больницу.

だからヘリを呼んで 病院へ運ぼう

У нас всего 30 минут, чтобы вызвать спасателей и добраться до больницы.

あと30分で救助を呼んで― 病院へ行かなきゃ

Неизвестно, какие сложности может вызвать это предложение. Но результат, несомненно, стоит увидеть.

鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。

Прошлой ночью у нас не было другого выхода, кроме как вызвать полицию.

昨夜警察をよぶよりほかに仕方がなかった。

Если они попадут в кровоток, они могут вызвать инфекцию и очень неприятную сыпь.

血流に入ると感染症になる 発疹も出るよ

идеи распространились по территории его бывшей империи, сливаясь с местными традициями, чтобы вызвать

彼の帝国に広がったギリシア思想が 現地の伝統文化と融合し、

Даже при попадании на кожу, это может вызвать ожоги и волдыри. Но если это огненные палочки, они могут хорошо вас гидратировать,

肌に付くだけでも 水ぶくれが出来る でもファイヤー スティックスなら