Translation of "чек" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "чек" in a sentence and their italian translations:

Чек, пожалуйста.

- Il conto, per favore.
- Il conto, per piacere.

Он подписал чек.

- Ha firmato l'assegno.
- Firmò l'assegno.

Я подписал чек.

- Ho firmato l'assegno.
- Firmai l'assegno.

Обязательно возьми чек.

Accertati di averre la ricevuta.

Не забудьте чек.

Non dimentichi lo scontrino.

Ты получил чек?

Hai ricevuto l'assegno?

Том выписал Мэри чек.

Tom compilò un assegno per Mary.

Вы уже выписали чек?

Avete già compilato l'assegno?

Чек — это всего лишь документ.

- Un assegno è solo un documento.
- Un assegno è soltanto un documento.
- Un assegno è solamente un documento.

Вы не обналичите мне этот чек?

- Puoi incassare questo assegno per me?
- Può incassare questo assegno per me?
- Potete incassare questo assegno per me?

Вы хотите использовать для оплаты чек?

Vuole pagare con un assegno?

Сохрани кассовый чек на всякий случай.

Conserva lo scontrino fiscale per ogni evenienza.

Он достал ручку, чтобы подписать свой чек.

- Ha tirato fuori la sua penna per firmare il suo assegno.
- Lui ha tirato fuori la sua penna per firmare il suo assegno.
- Tirò fuori la sua penna per firmare il suo assegno.
- Lui tirò fuori la sua penna per firmare il suo assegno.

Том передал Мэри чек на полмиллиона долларов.

- Tom ha dato a Mary un assegno da mezzo milione di dollari.
- Tom diede a Mary un assegno da mezzo milione di dollari.

Пустой чек? Такое только в фильмах увидишь!

- Un assegno in bianco? Li si vedono solo nei film!
- Un assegno in bianco? Li si vedono soltanto nei film!
- Un assegno in bianco? Li si vedono solamente nei film!

У меня нет наличных, могу я выписать чек?

Non ho contante, posso compilare un assegno?

Средний чек на двоих в лондонском ресторане составляет около 50-60 евро.

Il prezzo medio per due persone in un ristorante di Londra è di circa 50-60 euro.