Translation of "ход" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "ход" in a sentence and their italian translations:

...слоны делают ход.

che possono muoversi.

Теперь твой ход.

È il tuo turno.

Ему пора сделать ход.

È tempo di agire.

- Моя очередь?
- Мой ход?

- È il mio turno?
- Tocca a me?

- Чья очередь?
- Чей ход?

A chi tocca?

Наконец-то мой ход.

- È finalmente il mio turno.
- Finalmente è il mio turno.

Мне нравится ход мыслей Тома.

- Mi piace il modo in cui pensa Tom.
- A me piace il modo in cui pensa Tom.

Мне нравится ход твоих мыслей.

Mi piace il tuo modo di pensare.

Эта битва переломила ход истории.

Questa battaglia ha cambiato il corso della storia.

Давайте разберём этот ход истории вместе.

Passiamo in rassegna un po' di quella storia.

Не уверен, что понимаю ход твоей мысли.

- Non sono sicuro di seguire quello che stai dicendo.
- Io non sono sicuro di seguire quello che stai dicendo.
- Non sono sicura di seguire quello che stai dicendo.
- Io non sono sicura di seguire quello che stai dicendo.
- Non sono sicura di seguire quello che sta dicendo.
- Io non sono sicura di seguire quello che sta dicendo.
- Non sono sicuro di seguire quello che sta dicendo.
- Io non sono sicuro di seguire quello che sta dicendo.
- Non sono sicuro di seguire quello che state dicendo.
- Io non sono sicuro di seguire quello che state dicendo.
- Non sono sicura di seguire quello che state dicendo.
- Io non sono sicura di seguire quello che state dicendo.

Не включай задний ход. Позади тебя дерево.

Non inserire la retromarcia. Dietro di te c'è un albero.

ход расследования сместился от несчастного случая к убийству.

l'investigazione su morte accidentale passò all'omicidio.

Это не естественный ход истории, стремящейся к справедливости.

Non è un arco della storia misterioso che si piega verso la giustizia.

- Фома указал на заднюю дверь.
- Фома указал на чёрный ход.

- Tom ha indicato la porta sul retro.
- Tom indicò la porta sul retro.

Армия в белой форме всегда делает первый ход в игре.

L'esercito in uniforme bianca fa sempre la prima mossa nel gioco.

повлиявшие на ход истории и до сих пор отравляющие наше общество.

che ha formato la nostra storia e che tuttora la influenza.

- У тебя очень странный ход мыслей.
- У тебя очень странный образ мыслей.

- Hai un modo molto strano di pensare.
- Ha un modo molto strano di pensare.
- Avete un modo molto strano di pensare.

Я не совсем это имел в виду, но мне нравится ход твоих мыслей.

Non lo intendevo affatto, ma mi piace il tuo modo di pensare.

В шахматных соревнованиях у каждого игрока есть определенное время, контролируемое часами, чтобы сделать ход.

Nelle competizioni di scacchi, ogni giocatore ha un certo tempo, controllato da un orologio, per fare le proprie mosse.

Цугцванг - немецкое слово, в шахматном смысле означающее примерно следующее: обязанность сделать ход, что ведёт к проигрышу партии.

"Zugzwang" è una parola tedesca che, con riferimento agli scacchi, significa più o meno quanto segue: "obbligo di fare una mossa e, di conseguenza, perdere la partita".

Иногда одному из игроков удается заставить соперника сделать ход, в результате которого он проигрывает. Затем говорится, что он поместил соперника в цугцванг.

A volte, uno dei giocatori riesce a costringere l'avversario a fare una mossa che lo fa perdere. Si dice poi che abbia messo l'avversario in zugzwang.

- Я не из тех, кто распускает руки.
- Я не из тех, кто пускает в ход кулаки.
- Я не из тех, кто запускает руку в чужой карман.

Io non sono di quelli che allunga le mani.