Translation of "постараюсь" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "постараюсь" in a sentence and their italian translations:

- Я постараюсь быстро.
- Я постараюсь побыстрее.

- Cercherò di essere rapido.
- Io cercherò di essere rapido.
- Cercherò di essere rapida.
- Io cercherò di essere rapida.

- Я постараюсь запомнить это.
- Я постараюсь это запомнить.

- Proverò a memorizzarlo.
- Proverò a memorizzarla.
- Cercherò di memorizzarlo.
- Cercherò di memorizzarla.

Я постараюсь измениться.

- Proverò a cambiare.
- Io proverò a cambiare.
- Cercherò di cambiare.
- Io cercherò di cambiare.

- Я попробую.
- Я постараюсь.

Proverò.

Я постараюсь не заснуть.

- Proverò a non addormentarmi.
- Cercherò di non addormentarmi.

Я постараюсь найти их.

- Proverò a trovarli.
- Io proverò a trovarli.
- Proverò a trovarle.
- Io proverò a trovarle.
- Cercherò di trovarli.
- Io cercherò di trovarli.
- Cercherò di trovarle.
- Io cercherò di trovarle.

Я постараюсь их найти.

- Proverò a cercarli.
- Io proverò a cercarli.

Я постараюсь его найти.

- Proverò a trovarlo.
- Cercherò di trovarlo.

Я постараюсь её найти.

- Proverò a trovarla.
- Cercherò di trovarla.

Я постараюсь хорошенько загореть.

- Proverò a prendere una buona abbronzatura.
- Cercherò di prendere una buona abbronzatura.

Я постараюсь выйти незаметно.

Cercherò di passare inosservato.

Я постараюсь быть вовремя.

- Proverò ad essere in orario.
- Cercherò di essere in orario.

Я постараюсь не проиграть.

- Proverò a non perdere.
- Cercherò di non perdere.

- Я постараюсь решить проблему всеми способами.
- Я постараюсь решить проблему любой ценой.

Cercherò di risolvere il problema ad ogni costo.

Я постараюсь объяснить, как смогу.

- Proverò a spiegarlo al meglio delle mie capacità.
- Proverò a spiegarla al meglio delle mie capacità.

Я постараюсь быть дома пораньше.

Cercherò di essere a casa in anticipo.

Я постараюсь прийти домой пораньше.

Cercherò di tornare a casa prima.

Я постараюсь от них избавиться.

Sto cercando di sbarazzarmi di loro.

Я постараюсь от него избавиться.

Sto cercando di sbarazzarmi di lui.

Я постараюсь от неё избавиться.

Sto cercando di sbarazzarmi di lei.

В будущем я постараюсь не опаздывать.

- Cercherò di non fare tardi in futuro.
- Proverò a non essere in ritardo in futuro.

Я постараюсь сделать это в выходные.

- Proverò a farlo nel weekend.
- Proverò a farlo nel fine settimana.

В следующий раз я постараюсь избежать ошибок.

La prossima volta cercherò di non fare errori.

Постараюсь сделать всё, что от меня зависит.

- Farò del mio meglio.
- Proverò a fare tutto ciò che dipende da me.

В следующий раз я постараюсь не делать ошибок.

La prossima volta cercherò di non fare errori.

- Я попробую запомнить это.
- Я постараюсь запомнить это.

- Proverò a tenerlo in mente.
- Cercherò di tenerlo in mente.

Я постараюсь не мешать вам, пока вы занимаетесь.

Cercherò di non disturbarvi mentre state studiando.

Я постараюсь не мешать тебе, пока ты занимаешься.

Cercherò di non disturbarti mentre stai studiando.

Кстати, слово "высокохудожественный" мне очень нравится. Я постараюсь его запомнить и использовать как можно чаще.

Tra l'altro, l'espressione "altamente artistico" mi piace molto. Cercherò di ricordarla e utilizzarla il più spesso possibile.

Я непременно постараюсь сделать мои портреты максимально приближенными к реальности. Но я вовсе не уверен в успехе.

Cercherò, ovviamente, di rendere i ritratti il più simili possibile. Ma non sono affatto sicuro di riuscirci.

- Обещать ничего не могу, но очень постараюсь.
- Ничего не могу обещать, но сделаю всё, что в моих силах.

Non posso promettere niente, ma farò del mio meglio.

- Я сделаю всё, что в моих силах.
- Я сделаю всё, что могу.
- Я сделаю всё возможное.
- Я буду стараться изо всех сил.
- Я очень постараюсь.
- Я буду очень стараться.

- Farò del mio meglio.
- Io farò del mio meglio.