Translation of "нескольких" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "нескольких" in a sentence and their italian translations:

Нескольких рыбаков арестовали.

- Diversi pescatori sono stati arrestati.
- Diversi pescatori furono arrestati.

Мы захватили нескольких террористов.

- Abbiamo catturato alcuni dei terroristi.
- Catturammo alcuni dei terroristi.

- Воздух - это смесь из нескольких газов.
- Воздух - это смесь нескольких газов.

L'aria è una miscela di diversi gas.

Поэтому после нескольких бессонных ночей

Allora, dopo molte notti insonni,

После нескольких лет совместных экспериментов

Dopo anni di conduzione di esperimenti congiunti

Я говорю на нескольких языках.

Parlo alcune lingue.

Он говорит на нескольких языках.

Parla diverse lingue.

Том говорит на нескольких языках.

Tom parla qualche lingua.

Я знаю нескольких друзей Тома.

Conosco alcuni amici di Tom.

- Я увижу тебя в течение нескольких дней.
- Я увижу вас в течение нескольких дней.

- Ci vedremo fra un paio di giorni.
- Ci vedremo tra un paio di giorni.

Я хочу начать с нескольких вопросов.

Voglio iniziare con qualche domanda.

Уволили и меня, и нескольких коллег.

Fui licenziato insieme a molti altri.

Она живет в нескольких кварталах отсюда.

- Lei vive a pochi isolati da qui.
- Vive a pochi isolati da qui.
- Abita a pochi isolati da qui.
- Lei abita a pochi isolati da qui.

Полиция задержала нескольких подозреваемых для допроса.

- La polizia ha arrestato diversi sospetti per interrogarli.
- La polizia ha fermato diversi sospetti per interrogarli.
- La polizia fermò diversi sospetti per interrogarli.
- La polizia arrestò diversi sospetti per interrogarli.

Полезно говорить на нескольких иностранных языках.

È utile parlare più lingue straniere.

Он был успешен в нескольких областях.

Era un uomo di successo in molti settori.

Ему приходилось работать на нескольких работах.

Lui ha dovuto fare diversi lavori.

Он вернётся в течение нескольких дней.

Lei sarà di ritorno nel giro di qualche giorno.

Трудно выбрать из нескольких марок пива.

È difficile scegliere tra diverse marche di birra.

...и обитающий только в нескольких особых местах.

e si trova solo in alcuni posti speciali.

Садоводство было популярно в течение нескольких лет.

Il giardinaggio è popolare da qualche anno.

Общеизвестно, что воздух - это смесь нескольких газов.

Come tutti sanno, l'atmosfera è un miscuglio di molti gas.

В течение нескольких дней Ганнибал пересёк Альпы.

In pochi giorni Annibale passò le Alpi.

Том живёт в нескольких кварталах от Марии.

- Tom abita a qualche isolato da Mary.
- Tom vive a qualche isolato da Mary.

как важно сказать много в нескольких словах.

l'importanza di dire molto con poche parole.

У Тома есть книги на нескольких языках.

Tom ha dei libri in diverse lingue.

Он музыкант и играет на нескольких инструментах.

È un musicista e suona diversi strumenti.

а синдром обычно проходит в течение нескольких недель.

e la sindrome si risolve di solito in qualche settimana.

После нескольких лет разработки и усовершенствования нашего приложения

Perciò, dopo anni passati a sviluppare e perfezionare l'applicazione,

установила GPS-передатчики на нескольких самок морских котиков,

ha sistemato una targhetta GPS su alcune otarie madri,

В течение нескольких часов австрийские силы обстреливают Белград.

Nell'arco di alcune ore le forze austriache iniziano a bombardare Belgrado.

Он был в коме в течение нескольких месяцев.

È stato in coma per dei mesi.

Это интересная книга, если не считать нескольких ошибок.

Questo libro è interessante, tranne che per qualche errore.

на нескольких досках, держа мелки руками, ногами и ртом;

su altrettante lavagne, tenendo i gessetti con le mani, i piedi e la bocca,

И в течение нескольких последних лет флот океанских дронов

Così negli ultimi anni, una flotta di droni oceanici

- Здание меняло собственника несколько раз.
- Здание сменило нескольких хозяев.

L'edificio ha cambiato più volte proprietario.

Ему приходилось работать на нескольких работах, чтобы прокормить семью.

Lui ha dovuto fare diversi lavori, per dar da mangiare alla famiglia.

- Мы можем рассмотреть задачу с разных точек зрения.
- Мы можем рассмотреть эту проблему с нескольких точек зрения.
- Мы можем рассмотреть эту проблему с нескольких позиций.
- Мы можем рассмотреть эту проблему с нескольких сторон.

Possiamo considerare il problema da parecchi punti di vista.

и невероятно, что можно сделать из нескольких веток и паракорда.

ed è sorprendente ciò che si può fare con pochi rami e un po' di paracord.

Вы знаете каких-нибудь писателей, которые писали на нескольких языках?

Conoscete qualche scrittore che ha scritto in diverse lingue?

- Он вернётся через несколько дней.
- Он вернётся в течение нескольких дней.

- Sarà di ritorno tra qualche giorno.
- Lui sarà di ritorno tra qualche giorno.

Перевод нескольких страниц на английском занял у меня больше двух часов.

Mi ci sono volute più di 2 ore per tradurre poche pagine di inglese.

Перевод нескольких страниц на английский занял у меня больше двух часов.

- La traduzione di alcune pagine in inglese mi ha portato via più di due ore.
- La traduzione di alcune pagine in inglese mi ha impegnato per più di due ore.

- Том стоит перед лицом нескольких серьёзных проблем.
- Том сталкивается с некоторыми серьёзными проблемами.

Tom sta affrontando qualche problema serio.

В современном мире знание нескольких языков является ключом к приобретению нового незабываемого жизненного опыта. Оно даёт вам возможность подружиться с людьми из других стран, изучать зарубежье, ездить туда в отпуск и даже может помочь вам найти работу своей мечты.

Nel mondo di oggi la conoscenza di più lingue è la chiave per sperimentare molti dei lati buoni della vita. Ti dà la possibilità di fare amicizia con persone di altri paesi, di studiare all'estero o andare lì per una vacanza, e può anche darti il tuo lavoro dei sogni.