Translation of "знала" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "знала" in a sentence and their italian translations:

- Мэри знала, что она выиграет.
- Мэри знала, что выиграет.
- Мэри знала, что победит.

Mary sapeva che vincerebbe.

- Она знала, где она.
- Она знала, где находится.

Sapeva dov'era.

- Она знала, что выиграет.
- Она знала, что победит.

Sapeva che avrebbe vinto.

Она меня знала.

- Mi conosceva.
- Lei mi conosceva.

Мэри меня знала.

Mary mi conosceva.

- Она не знала, куда идти.
- Она не знала, куда ехать.

Non sapeva dove dovrebbe andare.

- Она знала, что может выиграть.
- Она знала, что может победить.

Sapeva che poteva vincere.

И это она знала.

E questo lei lo sapeva.

Мэри, похоже, всех знала.

Mary sembrava conoscere tutti.

Она уже знала ответ.

- Sapeva già la risposta.
- Lei sapeva già la risposta.

Она знала, что ищет.

Sapeva cosa stava cercando.

Она знала, что умрёт.

Sapeva che stava per morire.

Она знала, что опоздает.

Sapeva che sarebbe stata in ritardo.

Она знала, что права.

Sapeva che aveva ragione.

Она знала, что умирает.

Sapeva che stava morendo.

Она знала, что делает.

- Sapeva cosa stava facendo.
- Sapeva che cosa stava facendo.
- Sapeva che stava facendo.

Она знала, чего хочет.

- Sapeva cosa voleva.
- Sapeva che cosa voleva.

Я знала твоего отца.

- Conoscevo tuo padre.
- Io conoscevo tuo padre.
- Conoscevo suo padre.
- Io conoscevo suo padre.
- Conoscevo vostro padre.
- Io conoscevo vostro padre.

Она его едва знала.

Lo conosceva a malapena.

Я знала, что упустила возможность.

Ma sapevo anche che avevo perso quell'opportunità

Я взяла всё, что знала:

Ho preso tutto ciò che sapevo sulla comicità,

Похоже, она знала правду случившегося.

- Sembra che abbia conosciuto la verità della questione.
- Sembra che lei abbia conosciuto la verità della questione.

Она не знала, что делать.

- Non sapeva cosa fare.
- Lei non sapeva cosa fare.
- Non sapeva che cosa fare.
- Lei non sapeva che cosa fare.
- Non sapeva che fare.
- Lei non sapeva che fare.

Она уже знала эту историю.

- Conosceva già la storia.
- Lei conosceva già la storia.

Мэри не знала, что сказать.

- María non sapeva cosa dire.
- María non sapeva che cosa dire.
- María non sapeva che dire.

Я знала, что Том застенчивый.

- Sapevo che Tom era timido.
- Lo sapevo che Tom era timido.

Маша не знала своих родителей.

Macha non conosceva i suoi genitori.

Япония знала, что выигрывает войну.

Il Giappone sapeva che stava vincendo la guerra.

Я знала, что Том занимается.

Sapevo che Tom stava studiando.

Возможно, что она знала ответ.

È probabile che lei conoscesse la risposta.

Ты знала, что я канадка?

Sapevi che ero canadese?

Она прекрасно знала, что делает.

Lei sapeva perfettamente cosa fare.

Мэри знала, что она права.

Mary sapeva di aver ragione.

Мэри не знала, где она.

Mary non sapeva dove lei fosse.

Она не знала своих родителей.

Non conosceva i suoi genitori.

Она знала, что скоро умрёт.

Sapeva che stava per morire.

Она его, похоже, не знала.

Non sembrava conoscerlo.

- Мэри знала, почему её никто не любит.
- Мэри знала, почему она никому не нравится.

Mary sapeva perché lei non piaceva a nessuno.

- Она знала, что она уже не нужна.
- Она знала, что она больше не нужна.

Sapeva che non era più richiesta.

Она не знала, что я лесбиянка,

Nonna non sapeva che io fossi gay,

Она знала, что Джон её любит.

- Sapeva che John l'amava.
- Lei sapeva che John l'amava.

Я многое не знала о Томе.

C'era molto che non sapevo su Tom.

- Я не знал.
- Я не знала.

- Non lo sapevo.
- Io non lo sapevo.

- Ты его знал?
- Ты его знала?

Lo conoscevi?

Я не хотел, чтобы мама знала.

- Non volevo che mia mamma lo sapesse.
- Io non volevo che mia mamma lo sapesse.

Я хочу, чтобы она знала правду.

Voglio che sappia la verità.

Она знала это с самого начала.

- Lo sapeva fin dall'inizio.
- Lei lo sapeva fin dall'inizio.

Я знала, что так и случится.

Sapevo che sarebbe andata così.

Она прекрасно знала, что он делает.

Lei sapeva perfettamente cosa stava facendo lui.

Мэри знала, что ей нечего терять.

- Mary sapeva che non aveva niente da perdere.
- Mary sapeva che non aveva nulla da perdere.

Мэри знала, что ей надо извиниться.

Mary sapeva di dover scusarsi.

Мэри знала, что она в опасности.

Mary sapeva che era in pericolo.

Мэри не знала, что будет делать.

Mary non sapeva cosa avrebbe fatto.

Откуда она знала, что мы придём?

Come ha fatto lei a sapere che saremmo venuti?

Может быть, она просто не знала.

Forse, semplicemente lei non sapeva.

Она знала, что её не арестуют.

Sapeva che non sarebbe stata arrestata.

Она знала, что ей нечего терять.

- Sapeva che non aveva niente da perdere.
- Lei sapeva che non aveva niente da perdere.
- Sapeva che non aveva nulla da perdere.
- Lei sapeva che non aveva nulla da perdere.

Она знала, что ей надо извиниться.

- Sapeva che doveva scusarsi.
- Sapeva che si doveva scusare.

Она не знала, как ему помочь.

Non sapeva come aiutarlo.

Она не знала, как его благодарить.

Non sapeva come ringraziarlo.

Она знала, что я её люблю.

Sapeva che la amavo.

Она знала, что я его люблю.

Sapeva che lo amavo.

- Я знал твоего брата.
- Я знал вашего брата.
- Я знала твоего брата.
- Я знала вашего брата.
- Я знал Вашего брата.
- Я знала Вашего брата.

- Conoscevo tuo fratello.
- Io conoscevo tuo fratello.
- Conoscevo suo fratello.
- Io conoscevo suo fratello.
- Conoscevo vostro fratello.
- Io conoscevo vostro fratello.

- Я знал, что ты шутишь.
- Я знал, что вы шутите.
- Я знала, что ты шутишь.
- Я знала, что ты шутила.
- Я знала, что вы шутите.

- Lo sapevo che stavi scherzando.
- Io lo sapevo che stavi scherzando.
- Lo sapevo che stava scherzando.
- Io lo sapevo che stava scherzando.
- Lo sapevo che stavate scherzando.
- Io lo sapevo che stavate scherzando.

Я знала, что меня слушали без осуждения,

Sapevo che avere qualcuno che ascolta senza giudicare

я знал то, чего не знала она.

e sapevo qualcosa che lei non sapeva.

Ты знала, что у Тома есть сын?

Lo sapevi che Tom ha (/aveva) un bambino?

Она даже не знала, как нас зовут.

- Lei non sapeva nemmeno come ci chiamiamo.
- Lei non conosceva nemmeno i nostri nomi.

Мэри ведь ничего об этом не знала?

Mary non ne sapeva niente, vero?

Мэри знала, почему Том ей не доверяет.

Mary sapeva perché Tom non si fidava di lei.

Не знала, что ты меня так ненавидишь.

Non sapevo che mi odiassi così.

Мэри знала, почему её никто не любит.

Mary sapeva perché nessuno l'amasse.

Ты знала, что Том и Мэри встречались?

Sapevi che Tom e Mary si vedevano?

Мэри не знала, петь ей или нет.

Mary non sapeva se doveva cantare o no.

Я не знала, что Том меня любит.

Non sapevo che Tom mi amasse.

Я не знала, что он меня любит.

Non sapevo che lui mi amava.

Я не знала, что я ему нравлюсь.

- Non sapevo di piacergli.
- Non sapevo di piacerle.

Она сказала бы нам, если бы знала.

Se lei lo avesse saputo, ce lo avrebbe detto.

Она точно знала, что ей надо делать.

Sapeva esattamente cosa doveva fare.

Она знала, что у неё нет выбора.

Sapeva che non aveva scelta.

- Я знала, что ты разозлишься.
- Я знал, что ты будешь в бешенстве.
- Я знала, что вы разозлитесь.

Sapevo che saresti stato arrabbiato.

Я не знала точно, что означает слово «феминистка»,

Non sapevo esattamente cosa volesse dire questa parola "femminista",

Но моя семья не знала, как это сделать.

Ma non sapevamo come farlo.

- Я думал, ты знал.
- Я думал, ты знала.

- Avevo frainteso che tu sapessi.
- Pensavo tu sapessi.

- Я всегда это знал.
- Я всегда это знала.

- L'ho sempre saputo.
- Io l'ho sempre saputo.

- Я хорошо знал Тома.
- Я хорошо знала Тома.

- Conoscevo bene Tom.
- Io conoscevo bene Tom.

- Я слишком много знал.
- Я слишком много знала.

- Sapevo troppo.
- Io sapevo troppo.

- Я не знала подробностей.
- Я не знал подробностей.

- Non avevo conoscenza dei particolari.
- Io non avevo conoscenza dei particolari.

- Я это уже знал.
- Я это уже знала.

Io lo sapevo già.

- Она её знала.
- Она была с ней знакома.

- La conosceva.
- Lei la conosceva.

- Мэри её знала.
- Мэри была с ней знакома.

Marie la conosceva.

- Я ничего не знал.
- Я ничего не знала.

- Non sapevo niente.
- Io non sapevo niente.
- Non sapevo nulla.
- Io non sapevo nulla.

Я не хочу, чтобы она об этом знала.

Non voglio che sappia questo.

Я знала, что на тебя всегда можно рассчитывать.

Sapevo che si può sempre contare su di te.

Она не знала, что делать с этой проблемой.

- Non sapeva che fare con il problema.
- Lei non sapeva che fare con il problema.

- Я знал, что это произойдет.
- Я знал, что это случится.
- Я знала, что это случится.
- Я знала, что это произойдет.

Lo sapevo che questo sarebbe successo.

- Я знал, как ты отреагируешь.
- Я знал, как вы отреагируете.
- Я знала, как ты отреагируешь.
- Я знала, как вы отреагируете.

- Sapevo che avresti reagito.
- Sapevo che avreste reagito.
- Sapevo che avrebbe reagito.