Translation of "Благодарю" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "Благодарю" in a sentence and their italian translations:

Благодарю Вас.

Vi ringrazio.

Сердечно благодарю!

Grazie di cuore.

Заранее благодарю.

Grazie in anticipo.

- Спасибо.
- Благодарю.

Grazie.

Благодарю тебя.

Ti ringrazio.

- Спасибо!
- Благодарю.

Grazie!

Очень вас благодарю.

- Ti ringrazio molto.
- Vi ringrazio molto
- La ringrazio molto.

Благодарю за приглашение.

Grazie per l'invito.

Благодарю за объяснение.

Grazie per la spiegazione.

- Спасибо!
- Спасибо.
- Благодарю!

Grazie!

Благодарю за внимание.

Grazie per l'attenzione.

Благодарю тебя, брат.

- Ti ringrazio, fratello.
- Ti sono grato, fratello.

Я благодарю врача.

Ringrazio il medico.

Благодарю за понимание.

- Grazie per la tua comprensione.
- Grazie per la sua comprensione.
- Grazie per la vostra comprensione.

Благодарю за комментарий.

Grazie per il commento.

Благодарю за признание.

Grazie per il riconoscimento.

Благодарю за службу!

Grazie per il servizio!

Благодарю за комплимент!

Grazie per il complimento!

- Я благодарю Вас от всего сердца.
- Благодарю тебя от всего сердца.
- Я сердечно Вас благодарю.

- Ti ringrazio con tutto il mio cuore.
- Vi ringrazio con tutto il mio cuore.
- La ringrazio con tutto il mio cuore.

- Я тебя благодарю от всего сердца.
- Благодарю вас от всего сердца.
- Благодарю тебя от всего сердца.

Ti ringrazio dal profondo del mio cuore.

- Спасибо за предупреждение.
- Благодарю вас за предупреждение.
- Благодарю за предупреждение.

- Ti ringrazio per l'avvertimento.
- Vi ringrazio per l'avvertimento.
- La ringrazio per l'avvertimento.

- Заранее спасибо.
- Заранее благодарю.

Grazie in anticipo.

Понял. Благодарю за объяснение.

Capito. Grazie per la spiegazione.

Благодарю вас за внимание.

- Vi ringrazio per la vostra attenzione.
- La ringrazio per la sua attenzione.

Благодарю всех, поддержавших меня.

- Grazie a tutti per il sostegno.
- Ringrazio tutti coloro che mi hanno sostenuto.

Благодарю, вы очень галантны!

Vi ringrazio, siete molto galante!

Благодарю за прекрасные розы.

Grazie per le belle rose.

Благодарю тебя, брат мой.

Ti sono grato, fratello mio.

- Спасибо!
- Спасибо тебе.
- Благодарю!

Grazie!

От всего сердца благодарю!

Grazie di tuitto cuore!

Благодарю вас за исправление.

Vi ringrazio per le correzioni.

Благодарю Вас, до свидания!

Vi ringrazio, arrivederci!

- Я тебя благодарю от всего сердца.
- Благодарю тебя от всего сердца.

Ti ringrazio dal profondo del mio cuore.

- Спасибо!
- Спасибо.
- Благодарю.
- Спасибо тебе.

Grazie!

Благодарю покорно за ваш ответ.

Vi ringrazio umilmente per la risposta.

Благодарю тебя от всего сердца.

Ti ringrazio con tutto il cuore.

Благодарю вас от всего сердца.

Vi ringrazio con tutto il cuore.

Прежде всего благодарю тебя за доверие.

Prima di tutto ti ringrazio per la fiducia.

- Спасибо за объяснение.
- Благодарю за объяснение.

Grazie per la spiegazione.

- Спасибо за исправления.
- Спасибо за исправление.
- Спасибо вам за исправление.
- Спасибо тебе за исправление.
- Благодарю за исправление.
- Благодарю вас за исправление.
- Благодарю тебя за исправление.

Grazie per le correzioni.

- Благодарю за приглашение.
- Спасибо, что пригласили меня.

Vi ringrazio di avermi invitato.

От всего сердца благодарю за тёплый приём.

Ringrazio con tutto il cuore per la calorosa accoglienza.

Я благодарю тебя за твои ободряющие слова.

Ti ringrazio per le tue parole di incoraggiamento.

Я благодарю Вас от имени моего сына.

Vi ringrazio da parte di mio figlio.

и благодарю вас за всё, что вы делаете.

e ti ringrazio per tutto quello che fai.

- Спасибо за приятный вечер.
- Благодарю за приятный вечер.

Grazie per la piacevole serata.

- Спасибо вам за вчерашнее.
- Благодарю вас за вчерашнее.

Grazie per ieri.

- Я просто смотрю, благодарю вас.
- Спасибо, я просто смотрю.

Sto solo guardando, grazie.

- Нет, спасибо вам. Я сыт.
- Нет, благодарю вас. Я сыт.

- No, grazie. Sono pieno.
- No, grazie. Sono piena.

- Ах, благодарю тебя, мой дорогой.
- Ах, спасибо тебе, мой дорогой.

Ah, grazie a voi, mio caro.

- Спасибо за твой ответ.
- Спасибо тебе за ответ.
- Благодарю тебя за ответ.

Grazie per la tua risposta.

- Заранее спасибо тому, кто мне поможет!
- Заранее благодарю того, кто мне поможет!

Grazie in anticipo a chi mi aiuterà!

- Заранее благодарю того, кто это сделает.
- Заранее спасибо тому, кто это сделает.

Grazie in anticipo a chi lo farà.

- Заранее спасибо всякому, кто мне ответит.
- Заранее благодарю всякого, кто мне ответит.

Grazie in anticipo a chiunque mi risponderà.

Я от всего сердца благодарю друзей, которые переводят мои предложения на русский язык.

- Ringrazio dal profondo del cuore gli amici che traducono le mie frasi in russo.
- Io ringrazio dal profondo del cuore gli amici che traducono le mie frasi in russo.

- Спасибо за объяснение.
- Благодарю за объяснение.
- Спасибо Вам за объяснение.
- Спасибо тебе за объяснение.
- Спасибо вам за разъяснения.

- Grazie per la tua spiegazione.
- Grazie per la sua spiegazione.
- Grazie per la vostra spiegazione.

- Спасибо за ваш быстрый ответ.
- Благодарю вас за быстрый ответ.
- Спасибо Вам за быстрый ответ!
- Спасибо тебе за быстрый ответ.
- Спасибо вам за быстрый ответ.

- Grazie della tua rapida risposta.
- Grazie della sua rapida risposta.
- Grazie della vostra rapida risposta.
- Grazie per la tua rapida risposta.
- Grazie per la sua rapida risposta.
- Grazie per la vostra rapida risposta.

Благодарю за понимание трагедии моей родины, которая, как сказал бы Пабло Неруда, есть тихий Вьетнам. Тут нет ни оккупационных войск, ни мощных самолётов, заполонивших чистые небеса над моей землёй, но мы находимся в финансовой блокаде, не можем брать кредиты, не можем покупать запчасти, нам не на что покупать еду, и нам нужны лекарства...

Grazie per aver compreso il dramma della mia patria, che è, come direbbe Pablo Neruda, un Vietnam silenzioso; non c'è un esercito di occupazione, né aerei potenti oscurano come nubi il cielo puro del mio paese, ma siamo bloccati dal punto di vista economico, non abbiamo crediti, non possiamo comprare parti di riserva, non abbiamo la possibilità di acquistare cibo e ci mancano le medicine...