Translation of "взял" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "взял" in a sentence and their hungarian translations:

- Том взял выходной.
- Том взял отгул.

- Tom kivett egy nap szabadságot.
- Tom kivett egy szabadnapot.

- Кто его взял?
- Кто её взял?

Ki vette el?

- Интересно, кто его взял.
- Интересно, кто её взял.

Kíváncsi vagyok, ki vette el.

Помощник взял деньги.

- A segéd elvette a pénzt.
- Az alkalmazott elvette a pénzt.
- A helyettes elvette a pénzt.

Он взял выходной.

Kivett egy napot.

- Скажи Тому, чтобы он взял трубку.
- Скажи Тому, чтобы взял трубку.
- Скажите Тому, чтобы взял трубку.

Mondd meg Tominak, hogy vegye fel a telefont.

Таксист взял двух пассажиров.

A taxi két utast vett fel.

Бог дал, Бог взял.

Az Úr adta, az Úr elvette.

Он взял свою книгу.

Elvette a könyvét.

Я бы взял жёлтый.

A sárgát választanám.

Том взял мои деньги.

Tom elvitte a pénzemet.

Никто не взял трубку.

Senki sem válaszolt a telefonra.

Том взял меня работу.

Tom fölvett engem.

Я взял напрокат машину.

- Béreltem egy autót.
- Béreltem egy kocsit.

Он взял микрофон и произнёс:

Fogja a mikrofont, és azt mondja:

Человек взял меня за руку.

A férfi megfogta a kezemet.

С чего ты взял? Никогда!

Hová gondolsz?! Soha!

Я случайно взял твой зонтик.

Véletlenül a te esernyődet vettem el.

- Он взял реванш.
- Он отомстил.

Bosszút állt.

Он взял такси до больницы.

Taxival ment kórházba.

Я взял вину на себя.

Magamra vállaltam a vádat.

Том взял деньги со стола.

Tom elvette a pénzt az asztalról.

Я взял ситуацию под контроль.

- Ellenőrzésem alá vontam a helyzetet.
- Átvettem a helyzet irányítását.

Я случайно взял зонтик Тома.

Véletlenül magammal vittem Tomi ernyőjét.

Я взял с полки книгу.

Levettem egy könyvet a polcról.

Том ведь первый приз взял, да?

Első lett Tomi, nem?

Я взял чашку кофе в кафе.

Ittam egy csésze kávét a kávézóban.

Том взял немного денег из ящика.

Tom kivett egy kis pénzt a fiókból.

Мой сын взял конфету из коробки.

A fiam kivett egy cukorkát a dobozból.

- Где ты это взял?
- Где вы это взяли?
- Где ты его взял?
- Где ты её взял?
- Где вы его взяли?
- Где вы её взяли?

Ezt honnan szerezted?

- Кто вас нанял?
- Кто взял тебя на работу?
- Кто взял вас на работу?
- Кто тебя нанял?

- Ki bérelt fel?
- Ki alkalmazott?

- Какой бы ты взял?
- Какой бы вы взяли?
- Какую бы ты взял?
- Какую бы вы взяли?

Melyiket vinnéd el?

Но я взял кредит, и ещё один.

De kaptam kölcsönt – egy újabb kölcsönt.

Кто-то по ошибке взял мои туфли.

Valaki tévedésből elvitte a cipőmet.

Он взял свой карандаш и стал писать.

Fogta a ceruzáját és írni kezdett.

Том взял работу, что Мэри предложила ему.

Tamás elfogadta a munkát, amelyet Mária ajánlott neki.

Он взял свои слова о ней обратно.

Visszavonta, amit róla mondott.

Ты почему зонтик с собой не взял?

Miért nem vittél magaddal esernyőt?

Я взял взаймы деньги у своих друзей.

Pénzt vettem kölcsön a barátaimtól.

Его сын взял на себя управление фабрикой.

A fia vette át a gyár irányítását.

Я взял такси от вокзала до отеля.

Az állomástól a szállodáig taxival mentem.

- Я взял себя в руки и начал работу.
- Я взял себя в руки и принялся за работу.

Összeszedtem magam és nekikezdtem a munkámnak.

- Я взял последнее печенье.
- Я взяла последнее печенье.

- Elvettem az utolsó sütit.
- Én vettem el az utolsó sütit.

Он взял ипотеку в банке, чтобы купить дом.

Jelzálogkölcsönt vett fel a banktól, hogy házat tudjon venni.

- Я нанял Тома.
- Я взял Тома на работу.

Felvettem Tomit.

Я не взял с собой никакой тёплой одежды.

Nem hoztam magammal meleg ruhát.

- Откуда ты взял эту идею?
- С чего ты это взял?
- С чего вы это взяли?
- С чего ты это взяла?

- Honnan vettétek az ötletet?
- Honnan vetted az ötletet?

- Где ты это взял?
- Где ты это раздобыл?
- Где вы это взяли?
- Где вы это раздобыли?
- Где ты взял это?

Ezt hol szerezted?

Он взял зеркало и стал внимательно рассматривать свой язык.

Tükröt fogott, és jól megvizsgálta a nyelvét.

Почему ты не взял его, прежде чем мы ушли?

Miért nem ástad el, mielőtt elmentünk?

С чего ты взял, что мне нужна твоя помощь?

Honnan vetted, hogy kell a segítséged?

Из любопытства я взял журнал и начал листать его.

Elvettem a napilapot kíváncsiságból és nekiálltam átlapozni.

- Где вы взяли эту шляпу?
- Где ты взял эту шляпу?

Ezt a kalapot meg honnan szedted?

Он взял за правило никогда не говорить плохо о других.

Szabályként adta hogy nem szabad beszélni helytelenül másokkal.

Мистер Смит взял за правило выходить на прогулку каждое утро.

Smith úr minden reggel sétálni szokott.

- Откуда у Тома это пальто?
- Где Том взял это пальто?

Honnan szerezte Tom azt a kabátot?

- Ты знаешь, откуда это у Тома?
- Ты знаешь, где Том это взял?
- Вы знаете, где Том это взял?
- Вы знаете, где Том это достал?

Tudod, honnan van ez Tomnak?

Том взял грушу из тарелки с фруктами, а яблоко оставил нетронутым.

Tomi meghámozta a körtét, az almát azonban nem.

Том взял горстку попкорна из пакета и затем дал его Мэри.

Tomi kivett egy marék patikukit a zacskóból, aztán átadta Marinak.

- Легко полученное легко теряется.
- Легко доставшееся легко пропадает.
- Бог дал, бог взял.

Ami könnyen megszerezhető, könnyedén el is veszíthető.

- Я занял деньги у своих друзей.
- Я взял взаймы деньги у своих друзей.

Kölcsönkértem a barátomtól.

Я опять взял в руки камеру и занялся тем, что люблю и умею делать.

Ezért fogtam a kamerát, és azt csináltam, amit szeretek, és amihez értek.

- С чего ты взял, что я против этого?
- С чего вы решили, что я против этого?

Miből gondolod, hogy ellenzem?

«У меня там апельсин и яблоко». — «А где ты их взял?» — «Это мне пасхальный зайчик подарил».

- Van nekem itt egy narancsom és egy almám. - És honnan? - A húsvéti nyuszika ajándékozta nekem.

- С чего ты взял, что Том это сделал?
- С чего вы решили, что Том это сделал?

- Miből gondolja, hogy Tomi tette?
- Honnan veszi, hogy Tomi tette?

Том взял топор и пошёл в лес рубить деревья, так как он хотел сделать новый шлагбаум.

Tomi fogta a fejszét és elment az erdőbe fát vágni, mert egy új sorompót akart készíteni.

Я отдала этому мужчине полжизни, и что же? Он взял да умер, а меня здесь оставил.

A fél életemet odaadtam ennek a férfinak, erre tessék: fogja magát, és meghal nekem. Engem meg itt hagy.

- С чего ты взял, что я тебе доверяю?
- С чего вы взяли, что я вам доверяю?

Miből gondolod, hogy megbízok benned?

Принц убил дракона и взял принцессу, но никто не спросил принцессу, а нравился ли ей принц.

A herceg megölte a sárkányt és megszerezte a hercegnőt, de senki nem kérdezte meg a hercegnőtől, hogy tetszik-e neki a herceg.

- Я интервьюировал их.
- Я взял у них интервью.
- Я интервьюировала их.
- Я взяла у них интервью.

Meginterjúztattam őket.

- Легко полученное легко теряется.
- Легко доставшееся легко пропадает.
- Бог дал, бог взял.
- Как нажито, так и прожито.

Ahogy jött, úgy el is ment.

- Прежде чем выйти из комнаты, Том взял бриллиантовое ожерелье Марии.
- Перед уходом из комнаты Том захватил бриллиантовое ожерелье Марии.

Tom azelőtt, hogy elhagyta a szobát, elvette Mary gyémánt nyakláncát.

- Том заставил меня поклясться, что я ничего не скажу.
- Том взял с меня клятву, что я ничего не скажу.

Tom megesketett, hogy ne mondjak semmit.

- Откуда у тебя эта одежда?
- Где ты взял эту одежду?
- Откуда у вас эта одежда?
- Где вы взяли эту одежду?

Honnan szerezted ezeket a ruhákat?