Translation of "Плакать" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Плакать" in a sentence and their hungarian translations:

- Хочется плакать.
- Мне хочется плакать.
- Я хочу плакать.

- Sírni lenne kedvem.
- Sírhatnékom van.
- Mindjárt sírok.
- A sírás kerülget.

- Постарайся не плакать.
- Постарайтесь не плакать.

Próbálj meg nem sírni!

- Перестань плакать, пожалуйста.
- Перестаньте плакать, пожалуйста.

Kérlek, hagyd abba a sírást!

- Я хотел плакать.
- Я хотела плакать.

Sírni akartam.

Плакать бесполезно.

A sírás semmit sem segít.

Плакать нормально.

A sírás normális dolog.

- А теперь прекрати плакать.
- Ну всё, хватит плакать.
- Ну всё, перестань плакать.
- Ну всё, перестаньте плакать.

Most hagyd abba a sírást.

- Она заплакала.
- Она принялась плакать.
- Она начала плакать.

- Sírva fakadt.
- Elsírta magát.
- Elkezdett sírni.

- Он заплакал.
- Он принялся плакать.
- Он начал плакать.

- Elkezdett sírni.
- Sírni kezdett.

- Девочка заплакала.
- Девочка стала плакать.
- Девочка начала плакать.

- A leányzó sírásba kezdett.
- Bőgni kezdett a lány.
- Elkezdett sírni a leány.

Мне хочется плакать.

- Sírni lenne kedvem.
- Sírni volna kedvem.
- Sírás kerülget.

Том будет плакать.

Tom sírni fog.

Ты плакать собрался?

Sírni fogsz?

Тому хотелось плакать.

Tom sírni akart.

Том перестал плакать.

Tamás abbahagyta a sírást.

Она продолжала плакать.

Tovább sírt.

- Я начал плакать.
- Я расплакалась.
- Я заплакал.
- Я стал плакать.
- Я расплакался.
- Я стала плакать.
- Я заплакала.
- Я начала плакать.

Sírva fakadtam.

- Он расплакался.
- Он заплакал.
- Он принялся плакать.
- Он начал плакать.

Sírni kezdett.

- Прекратите плакать!
- Хватит плакать!
- Хватит кричать!
- Хватит лить слёзы!
- Перестань плакать!
- Перестаньте плакать!
- Прекрати кричать!
- Прекратите кричать!
- Перестань лить слёзы!
- Перестаньте лить слёзы!

- Hagyd abba a sírást!
- Ne sírj!

- Я не знаю, плакать мне или смеяться.
- Я не знаю, плакать или смеяться.
- Не знаю, плакать или смеяться.
- Уж не знаю, плакать или смеяться.
- Не знаю, смеяться мне или плакать.
- Не знаю, плакать мне или смеяться.

Nem tudom, hogy sírjak-e, vagy nevessek.

Сейчас мне хочется плакать.

Most sírhatnékom van.

Я стараюсь не плакать.

Próbálom elfojtani a sírhatnékomat.

Все опять стали плакать.

Mindenki újra elkezdett sírni.

Соберись и перестань плакать.

Szedd össze magad és hagyd abba a sírást.

Лучше смеяться, чем плакать.

Inkább nevetek, mint sírok.

Мне плакать или смеяться?

Sírjak vagy nevessek?

- Я не знаю, плакать мне или смеяться.
- Я не знаю, плакать или смеяться.
- Не знаю, плакать или смеяться.
- Не знаю, смеяться мне или плакать.

Nem tudom, hogy sírjak-e vagy nevessek.

- От этой песни хочется плакать.
- От этой песни мне хочется плакать.

Ettől a daltól sírni van kedvem.

- Не знаю, смеяться мне или плакать.
- Не знаю, плакать мне или смеяться.

Nem tudom, hogy sírjak vagy nevessek.

Я не могу не плакать.

Nem bírom abbahagyni a sírást.

- Том заплакал.
- Том начал плакать.

Tom elkezdett sírni.

- Том заплачет.
- Том будет плакать.

Tom sírni fog.

Я не мог перестать плакать.

Nem tudtam abbahagyni a sírást.

- Мальчик заплакал.
- Мальчик стал плакать.

A fiú sírni kezdett.

Не знаю, смеяться мне или плакать.

Nem tudom, nevessek, vagy sírjak.

Никто не будет по нему плакать.

- Senki nem fogja megsiratni.
- Senki sem fog sírni miatta.
- Senki nem fog majd könnyeket hullatni érte.

Вместо того, чтобы плакать, она смеётся.

Ahelyett hogy sírna, nevet.

- Ей хотелось плакать.
- Она чуть не плакала.

Sírni volt kedve.

- Я начал плакать.
- Я расплакалась.
- Я заплакал.

Sírni kezdtem.

- Ребёнок начал плакать.
- Ребёнок заплакал.
- Ребёнок расплакался.

A baba sírni kezdett.

- Я не буду плакать.
- Я не запла́чу.

Nem fogok sírni.

- Я просто начал плакать.
- Я просто заплакала.

És csak elkezdtem sírni.

- Том чуть не плакал.
- Тому хотелось плакать.

Tominak sírhatnékja volt.

Том не знал, плакать ему или смеяться.

Tom nem tudta, hogy sírjon-e, vagy inkább nevessen.

- Том тоже заплакал.
- Том тоже начал плакать.

Tom is elkezdett sírni.

Давай я тебе покажу, как резать лук, чтобы не плакать.

Hadd mutassam meg neked, hogyan kell hagymát vágni anélkül, hogy sírnál.

- Знаешь, из-за тебя я плакал.
- Знаешь, ты заставила меня плакать.

Tudod, megríkattál.

- Она отвернулась и заплакала.
- Она отвернулась и заревела.
- Она отвернулась и начала плакать.

- Elfordult és sírni kezdett.
- Elfordult és elpityeredett.

- Ты заставил свою сестру плакать!
- Ты довёл сестру до слёз!
- Вы довели сестру до слёз!

Megríkattad a húgodat!