Translation of "Нельзя" in Hungarian

0.014 sec.

Examples of using "Нельзя" in a sentence and their hungarian translations:

- Нельзя убивать.
- Убивать нельзя.

- Nem szabad ölnöd.
- Nem szabad megölnöd.

- Тебе нельзя идти.
- Вам нельзя идти.
- Тебе нельзя ехать.
- Вам нельзя ехать.

Nem mehetsz.

- Это нельзя узнать.
- Это узнать нельзя.

Nem lehet tudni.

Сдаваться нельзя.

Az alázatosság nem elég.

Это нельзя.

Ezt nem szabad.

- Там нельзя парковаться.
- Вам нельзя там парковаться.

- Ott nem parkolhatsz.
- Nem parkolhatsz itt.

- Детям нельзя вино.
- Детям нельзя пить вино.

A gyerekek nem ihatnak bort.

- Мне нельзя пить кофе.
- Мне нельзя кофе.

Nem ihatok kávét.

- Машинному переводу нельзя доверять.
- Компьютерному переводу нельзя доверять.

A gépi fordítás nem megbízható.

Но сдаваться нельзя.

Ne adjuk fel, nem az a megoldás!

Тому нельзя доверять.

Tominak nem szabad hinni.

Любовь нельзя купить.

A szerelmet nem lehet megvenni.

Здесь нельзя парковаться.

- Ide nem állhatsz a kocsiddal.
- Itt nem parkolhat.

Нельзя терять времени.

Nincs vesztegetni való időnk.

До свадьбы нельзя.

Esküvő előtt nem lehet.

Вам сюда нельзя!

Ide nem jöhetnek!

Нам нельзя опаздывать.

Nem késhetünk el.

Тебе нельзя смотреть.

Nem látsz ki.

Время нельзя остановить.

Az időt nem lehet megállítani.

Ему нельзя доверять.

Nem megbízható.

Политикам доверять нельзя.

A politikusokban nem bízhat az ember.

Здесь нельзя курить.

Itt nem szabad dohányozni.

Здесь нельзя фотографировать.

- Itt nem szabad fényképeket készítened.
- Itt nem engedik meg, hogy fényképeket készíts.

- В библиотеку нельзя проносить еду.
- В библиотеку нельзя приносить еду.
- В библиотеку приносить еду нельзя.

A könyvtárba nem vihetsz be ételt.

- Что непонятно, нельзя перевести.
- Нельзя перевести то, чего не понимаешь.

Amit az ember nem értett meg, azt nem tudja lefordítani.

- Простите, но вам туда нельзя.
- Прости, но тебе туда нельзя.

Sajnálom, de nem mehet be oda.

Больше так думать нельзя.

Nem gondolkodhatunk továbbra is így.

Нельзя недооценивать мать-покровительницу.

A kölykeit védő anyát sose szabad alábecsülni.

Эту воду пить нельзя.

A víz fogyasztásra alkalmatlan.

Посетителям нельзя кормить зверей.

A látogatók nem etethetik az állatokat.

Тебе нельзя здесь разговаривать.

Itt nem kéne beszélnie.

Мне нельзя тебе рассказывать.

Nem szabad, hogy elmondjam neked.

Почему мне нельзя собаку?

Miért ne lehetne kutyám?

Тому нельзя этим пользоваться.

Tom ezt nem tudja használni.

- Невозможно сказать.
- Нельзя определить.

Nem lehet megmondani.

Этому парню нельзя доверять.

Abban az emberben nem bízhatsz.

Эй, здесь нельзя спать!

Hé, itt nem alhat!

Никогда нельзя быть уверенным.

Az ember soha nem lehet biztos ebben.

Нельзя пощекотать самого себя.

Az ember nem tudja önmagát csiklandozni.

Нельзя прожить без воды.

Víz nélkül nem lehet élni.

Нельзя есть сырых улиток.

Nem kellene nyers csigákat enned.

Нельзя быть немножко беременной.

Kicsit nem lehetsz állapotos.

Это нельзя так оставлять.

- Ezt nem lehet így hagyni.
- Ez nem maradhat így!

- Я не могу пить алкоголь.
- Мне нельзя алкоголь.
- Мне нельзя спиртное.

Nem ihatok alkoholt.

- Это нельзя починить.
- Это нельзя исправить.
- Это не чинится.
- Это невозможно починить.
- Его невозможно починить.
- Его нельзя починить.

Lehetetlen megjavítani.

- В одну реку нельзя войти дважды.
- Нельзя дважды войти в одну реку.

Nem léphetsz kétszer ugyanabba a folyóba.

- Почему в этой реке нельзя плавать?
- Почему в этой реке нельзя купаться?

Miért nem szabad úszni ebben a folyóban?

- Меня нельзя уволить. Я сын босса.
- Меня нельзя уволить. Я сын шефа.

Engem nem rúghatnak ki. A főnök fia vagyok.

потому что их нельзя измерить.

mivel nem tudjuk mérni őket.

то и музыку слушать нельзя.

akkor zenét sem hallgathatunk.

«Нельзя позволить им поглотить тебя.

"Nem, nem merülhetsz el ebben.

нельзя говорить, кем вы работаете.

nem mondhatnánk el, mivel foglalkozunk.

Эти школы даже нельзя сравнивать.

Össze sem lehet hasonlítani.

Ничего нельзя достичь без усилий.

Semmi sem nyerhető erőfeszítés nélkül.

Нельзя делать два дела одновременно.

Nem lehet egyszerre két dolgot csinálni.

Тебе нельзя выходить из комнаты.

Nem hagyhatod el a szobádat.

- Побег невозможен.
- Сбежать никак нельзя.

- Nem lehet elmenekülni.
- Nem lehet elszökni.

Это мясо нельзя долго хранить.

Ezt a húst nem lehet sokáig eltartani.

В этой комнате курить нельзя.

Ebben a helyiségben tilos a dohányzás.

Эту статью нигде нельзя найти.

Ez a cikk sehol sem található.

Никогда нельзя краситься за рулём.

Vezetés közben nem kellene sminkelni.

Нельзя повернуть колесо времени вспять.

- Nem lehet visszaforgatni az idő kerekét.
- Az időt nem lehet visszapörgetni.

Тома нигде нельзя было найти.

Sehol nem találták Tomot.

Здесь нельзя кататься на скейте.

- Itt nem gördeszkázhatsz.
- Itt nem szabad gördeszkázni.

Нам всё ещё нельзя входить.

Még mindig nem szabad bemennünk.

На Тома никогда нельзя рассчитывать.

Tomira soha nem lehet számítani.

Нельзя ли поговорить с Томом?

Beszélhetek Tomival?

Эту разбитую вазу нельзя склеить.

Ezt a törött vázát nem lehet megragasztani.

Нельзя ожидать всего от школы.

Nem lehet mindent az iskoláktól várni.

Её нигде нельзя было найти.

Sehol nem lehetett megtalálni.

Он приказал: "Казнить нельзя, помиловать", однако, к несчастью, секретарь написал: "Казнить, нельзя помиловать".

Így rendelkezett: „Kivégezni nem lehet, szabadon ereszteni." De sajnálatos módon az írnok így jegyezte fel: „Kivégezni, nem lehet szabadon ereszteni!"

- Ты не можешь проиграть.
- Тебе нельзя проигрывать.
- Вам нельзя проигрывать.
- Вы не можете проиграть.

Nem veszíthettek.

- Не говори мне, чего мне нельзя делать.
- Не говорите мне, чего мне нельзя делать.

Ne mondd meg nekem, hogy mit nem tehetek.

когда можно и нельзя смешивать языки.

mikor keverhetik a nyelveiket, és mikor nem.

но нельзя не поразиться одной вещи.

De tudják, ez klassz példa,

так что исследовать ничего уже нельзя.

ezért lehetetlen utólag kutatni.

Нельзя сделать омлет, не разбив яиц.

A tojások feltörése nélkül nem tudsz omlettet készíteni.

- Прошлое нельзя стереть.
- Прошлое не сотрёшь.

A múltat eltörölni nem lehet.

Нельзя быть одновременно в двух местах.

Nem tudsz egyszerre két helyen lenni.

Нельзя находиться в двух местах одновременно.

Nem lehetsz egyszerre két helyen.

Нельзя убить того, кто уже мёртв.

Nem ölhetsz meg valakit, aki már eleve halott.

Вам нельзя курить в этой комнате.

Ebben a helyiségben tilos a dohányzás.

- Нельзя купить счастье.
- Счастье не купишь.

A boldogságot nem lehet pénzen megvenni.

- Они ненадёжны.
- На них нельзя положиться.

Megbízhatatlanok.

- Нельзя всё знать.
- Невозможно всё знать.

Mindent nem tudhat az ember.

Вам нельзя здесь играть в бейсбол.

Itt nem bezballozhattok.

Нельзя сказать, что я не пытался.

Nem mintha meg sem próbáltam volna.

С этим ничего нельзя было поделать.

Nem volt választásom.

Учиться нельзя заставлять. Учёбу нужно поощрять.

A tanulást nem erőltetni, hanem támogatni kell.

Вам нельзя парковать здесь свою машину.

- Ide nem parkolhatja az autóját.
- Nem parkolhat ide.

- Здесь нельзя парковаться.
- Там запрещено парковаться.

Itt nem szabad parkolni.

Нельзя вот так взять и уйти.

Nem lehet csak úgy egyszerűen elmenni.