Examples of using "шутку" in a sentence and their german translations:
Hast du diesen Witz verstanden?
Soll ich dir den Witz erklären?
- Tom riss einen Witz.
- Tom ließ einen Witz vom Stapel.
Ich habe einen Witz erzählt.
Tom hat den Witz nicht verstanden.
Er hat den Witz nicht verstanden.
Er sagte das im Scherz.
Tom verstand Marys Witz nicht.
Tom musste Maria den Witz erklären.
Er verstand Marias Witz nicht.
Tom erzählte Mary einen rassistischen Witz.
Tom sagte das im Scherz.
Diesen Witz habe ich schon gehört.
Den Witz habe ich schon seit Ewigkeiten nicht mehr gehört.
Sie muss sich so viel reinstopfen, wie sie kann.
Tom hat einen Witz erzählt.
- Ich habe diesen Witz schon lange nicht mehr gehört.
- Den Witz habe ich schon seit Ewigkeiten nicht mehr gehört.
Habe ich dir diesen Witz schon mal erzählt?
Tom musste Maria den Witz erklären.
Sie hat meine Worte als Witz aufgefasst.
Natürlich war viel davon ironisch gemeint,
Machst du Witze oder ist das dein Ernst?
Meinst du das wirklich so, oder machst du Spaß?
Tom hat mir heute einen guten Witz erzählt.
Ich habe es für einen Scherz gehalten und nicht darauf geantwortet.
Er hat einen guten Witz erzählt.
Ich glaube nicht, dass ich diesen Witz jemals zuvor gehört habe.
Vitoria-Gasteiz wird scherzhaft oft Siberia-Gasteiz genannt.
- Ich verstehe seinen Witz nicht.
- Ich verstehe ihren Witz nicht.
Er sagte das im Scherz.
- Hast du schon einmal versucht, einen Witz auf Französisch zu erzählen?
- Haben Sie schon einmal versucht, einen Witz auf Französisch zu erzählen?
Tom sagte witzelnd, er wäre nicht besonders reich.
Das war im Spaß gesagt, aber im Ernst gemeint.
Ich habe seinen Witz nicht verstanden.
Diesen Witz habe ich schon gehört.
Es ist nicht immer leicht, einen guten Witz zu machen.
Er hat den Witz überhaupt nicht verstanden.
Diesen Witz kenne ich.
Sie erzählte ihm einen Witz, aber er lachte nicht.
Einmal erzählte Christopher Columbus an einem einzigen Tag 256 Mal den immer gleichen Witz ... und die gesamte Besatzung lachte sich zu Tode.
- Ich habe es nur als Spaß gemeint.
- Ich habe nur einen Witz gemacht.
- Ich habe nur Spaß gemacht.
Als man Einstein fragte, wie lang bei ihm ein Arbeitstag sei, hielt er das für einen Scherz. Der Arbeitstag eines Wissenschaftlers habe weder Ende noch Anfang.
Weißer Bauer auf f3, schwarzer Bauer auf e6, weißer Bauer auf g4, schwarze Dame auf h4 – schachmatt! Dies wird in Schachspielerkreisen scherzhaft als „Narrenmatt“ bezeichnet.