Translation of "человеческой" in German

0.005 sec.

Examples of using "человеческой" in a sentence and their german translations:

Три четверти человеческой воды

Drei Viertel des menschlichen Wassers

Воображение – солнце человеческой души.

Die Vorstellungskraft ist die Sonne der menschlichen Seele.

Попугаи часто подражают человеческой речи.

Papageien imitieren oft die menschliche Sprache.

Попугай может подражать человеческой речи.

Ein Papagei kann die menschliche Stimme nachmachen.

Его похвалили за спасение человеческой жизни.

Sie wurde für die Rettung eines Menschenlebens gelobt.

Одна ошибка будет стоить человеческой жизни.

Ein Fehler wird einem Menschen das Leben kosten.

возможно, ни один объект в человеческой жизни

vielleicht kein anderes Objekt menschlichen Lebens,

- Вы верите, что глобальное потепление является результатом человеческой деятельности?
- Вы считаете, что глобальное потепление - это результат человеческой деятельности?

- Glaubst du, dass die Erderwärmung das Ergebnis menschlichen Handelns ist?
- Glauben Sie, dass die Erderwärmung das Ergebnis menschlichen Handelns ist?
- Glaubt ihr, dass die Erderwärmung das Ergebnis menschlichen Handelns ist?

Я не верю в прогресс, но верю в постоянство человеческой глупости.

Ich glaube nicht an den Fortschritt, sondern an die Beharrlichkeit der menschlichen Dummheit.

Марксизм – это великое учение о зависти человеческой. А ленинизм – его практическое применение.

Der Marxismus ist eine große Lehre über den menschlichen Neid. Und der Leninismus ist ihre praktische Anwendung.

Вся вторая половина человеческой жизни составляется обыкновенно из одних только накопленных в первую половину привычек.

Die zweite Hälfte des Lebens eines Menschen besteht nur aus den Gewohnheiten, die er sich während der ersten Hälfte angeeignet hat.

но одна вещь, которую мы знаем, это то, что мы очень мало знаем о человеческой истории

Wir wissen jedoch, dass wir sehr wenig über die Geschichte der Menschheit wissen

У человеческой природы есть одна черта, которую нельзя приобрести, нужно с ней родиться. Эта черта - глупость.

Gibt es eine Eigenschaft der menschlichen Natur, die man nicht erwerben kann, die angeboren sein muss, so ist es die Dummheit.

- Ад и Рай существуют лишь в сердцах людей.
- Ад и рай существуют только в сердце человека.
- Рай и ад существуют только в человеческой душе.

Himmel und Hölle existieren nur im menschlichen Herzen.