Translation of "становишься" in German

0.006 sec.

Examples of using "становишься" in a sentence and their german translations:

Испытав любовь, становишься поэтом.

Von der Liebe berührt, wird jeder zum Poeten.

Ты становишься ко мне очень несправедлив.

Du wirst mir gegenüber sehr ungerecht.

С каждым вздохом ты становишься всё старше.

Mit jedem Seufzer wirst du älter.

Чем старше становишься, тем труднее выучить другой язык.

Je älter du bist, desto schwieriger ist es, eine Sprache zu lernen.

Чем старше ты становишься, тем меньше нуждаешься во сне.

Je älter man wird, desto weniger Schlaf braucht man.

Чем больше шоколада ты ешь, тем толще ты становишься.

Je mehr Schokolade du isst, desto dicker wirst du.

- Занимаясь спортом, можно стать сильнее.
- Занимаясь спортом, становишься сильнее.

Indem man Sport treibt, kann man stärker werden.

Теперь я знаю, когда ты становишься достоин выполнять эту работу,

Ich weiß, wenn man "selig" ist,

Когда становишься похож на своё фото в паспорте — пора взять отпуск.

- Wenn man beginnt, seinem Passfoto ähnlich zu sehen, sollte man in den Urlaub fahren.
- Wenn Sie bald so aussehen wie das Foto in Ihrem Pass, sind Sie urlaubsreif.

Чем старше становишься, тем более торт на день рождения напоминает процессию с факелами.

Je älter man wird, desto mehr ähnelt die Geburtstagstorte einem Fackelzug.

После смерти ты как бы становишься ближе к богу только потому, что перестаёшь существовать?

Wenn du stirbst, bist du dann näher bei Gott, weil es dich dann nicht mehr gibt?