Translation of "спустимся" in German

0.004 sec.

Examples of using "спустимся" in a sentence and their german translations:

Мы спустимся в пещеру?

Wir betreten also die Höhle?

Но давайте сначала спустимся вниз.

Aber klettern wir erst einmal runter. Okay.

Давайте спустимся в расщелину каньона.

Okay, seilen wir uns in den Canyon ab.

Давайте медленно спустимся по лестнице.

Steigen wir die Treppe langsam hinunter.

Или спустимся и продолжим путь так?

Oder seilen wir uns ab und gehen unten weiter?

Будем прыгать или спустимся по веревке?

Springen wir oder seilen wir uns ab?

Мы спустимся прямо вниз, используя канат?

Seilen wir uns direkt hier ab?

Пойдем, давай спустимся вниз по лестнице!

Komm, lass uns die Treppe runtergehen!

Ладно, давайте спустимся и проверим наши лекарства.

Okay, klettern wir runter und sehen nach der Medizin.

Ладно, давайте соберем личинок и спустимся к озеру.

Sammeln wir die Larven ein und gehen runter an den See.

и прямо через этот край спустимся к обломкам.

und seile mich dann direkt über diese Kante nach unten ab.

Хорошо, мы обвяжем веревку вокруг этого валуна, спустимся вниз

Wir binden das Seil an diesen Felsen, seilen uns ab und versuchen,

Воспользуемся канатом, чтобы спуститься вниз? Или спустимся без каната?

Sollen wir uns direkt hier nach unten abseilen? Oder suchen wir einen anderen Weg und klettern herunter?

Мы используем эту веревку, обвяжем ее вокруг камня, спустимся вниз

Ich binde das Seil um den Felsen, seile mich ab und versuche,

Или спустимся по водному туннелю. Где есть вода, есть живые существа.

Oder wir gehen in den Tunnel mit dem Wasser. Am Wasser findet man immer Tiere.

Или спустимся в каньон и поплетёмся к нашим обломкам этим путём?

Oder seilen wir uns in den Canyon ab und gehen so Richtung Wrack weiter?

Или мы просто используем этот канат, попытаемся найти к чему привязать и спустимся.

Oder wir suchen einen Fixpunkt für das Seil, binden es fest und seilen uns ab.