Translation of "скучает" in German

0.005 sec.

Examples of using "скучает" in a sentence and their german translations:

- Том скучает по тебе.
- Том по Вам скучает.
- Том по вам скучает.
- Том по тебе скучает.

- Tom vermisst dich.
- Tom vermisst euch.
- Tom vermisst Sie.

- Том скучает по тебе.
- Том по тебе скучает.

Tom vermisst dich.

- Она скучает по нему.
- Она по нему скучает.

- Sie vermisst ihn.
- Er fehlt ihr.

- Она скучает по своему отцу.
- Она скучает по отцу.

Sie vermisst ihren Vater.

- Он скучает по жене.
- Он скучает по своей жене.

Er vermisst seine Frau.

- Том скучает по своей жене.
- Том скучает по жене.

Tom vermisst seine Frau.

- Думаю, Том по тебе скучает.
- Думаю, Том по вам скучает.

- Ich glaube, Tom vermisst dich.
- Ich glaube, Tom vermisst euch.
- Ich glaube, Tom vermisst Sie.
- Ich glaube, du fehlst Tom.
- Ich glaube, ihr fehlt Tom.
- Ich glaube, Sie fehlen Tom.

Том скучает по Мэри.

Tom vermisst Mary.

Том скучает по тебе.

- Tom vermisst dich.
- Tom sehnt sich nach dir.

- Том скучает.
- Тому скучно.

Tom ist gelangweilt.

Она по нему скучает.

- Sie vermisst ihn.
- Er fehlt ihr.

Том скучает по родителям.

Tom vermisst seine Eltern.

Мэри скучает по Бостону.

Mary vermisst Boston.

Том скучает по Бостону.

Tom vermisst Boston.

Она скучает по Бостону.

Sie vermisst Boston.

Том по Вам скучает.

Tom vermisst Sie.

Мэри скучает по мужу.

Maria vermisst ihren Ehemann.

Он по ней скучает.

Sie fehlt ihm.

Том скучает по дому.

Tom hat Heimweh.

Том скучает по Австралии?

Vermisst Tom Australien?

Том по вам скучает.

Tom vermisst euch.

- Том скучает по жене Мэри.
- Том скучает по своей жене Мэри.

Tom vermisst seine Frau Maria.

- Мэри очень скучает по своей семье.
- Мэри очень скучает по своим.

Ihre Familie fehlt Maria sehr.

Она скучает по своей семье.

- Er vermisst seine Familie.
- Ihre Familie fehlt ihr.

Том, наверное, скучает по дому.

Tom muss Heimweh haben.

Том скучает по своей семье.

Tom vermisst seine Familie.

Том очень скучает по Мэри.

Tom vermisst Mary sehr.

Он скучает по своей семье.

Er vermisst seine Familie.

Думаю, Том по тебе скучает.

- Ich glaube, Tom vermisst dich.
- Ich glaube, du fehlst Tom.

Он по ней очень скучает.

Er vermisst sie sehr.

Она по нему очень скучает.

Sie vermisst ihn sehr.

Татоэба очень по нему скучает.

Tatoeba vermisst ihn sehr.

- Она скучает по нему.
- Он по нему скучает.
- Она по нему скучает.
- Ему его не хватает.
- Ей его не хватает.

- Sie vermisst ihn.
- Er fehlt ihr.

- Я знаю, что Том скучает по тебе.
- Я знаю, что Том по вам скучает.

Ich weiß, dass Tom dich vermisst.

И она по ним очень скучает.

- Und sie vermisst sie sehr.
- Und sie fehlen ihr sehr.

И она очень по нему скучает.

Und sie vermisst ihn sehr.

Том очень скучает по своей семье.

- Tom vermisst seine Familie sehr.
- Tom fehlt seine Familie sehr.

Она очень скучает по своей семье.

Ihre Familie fehlt ihr sehr.

Он очень скучает по своей семье.

Er vermisst seine Familie sehr.

Я думаю, Том скучает по Мэри.

Ich glaube, Tom vermisst Maria.

Интересно, скучает ли по мне Том.

Ob Tom mich wohl vermisst?

Мэри сказала, что скучает по дому.

Maria sagte, dass sie Heimweh habe.

Том сказал, что скучает по дому.

Tom sagte, er hätte Heimweh.

Она сказала, что скучает по дому.

Sie sagte, sie habe Heimweh.

- Он скучает по своей семье.
- Она скучает по своей семье.
- Она тоскует по своей семье.

- Er vermisst seine Familie.
- Sie hat Sehnsucht nach ihrer Familie.

- Он по ней скучает.
- Она по ней скучает.
- Ему её не хватает.
- Ей её не хватает.

Sie fehlt ihm.

- У Тома ностальгия.
- Том скучает по дому.

- Tom hat Heimweh.
- Tom ist heimwehkrank.
- Das Heimweh macht Tom schwer zu schaffen.

Я знаю, что Том скучает по дому.

Ich weiß, dass Tom Heimweh hat.

Я знаю, что Том скучает по Мэри.

Ich weiß, dass Tom Maria vermisst.

- Ему не хватает Бостона.
- Он скучает по Бостону.

Er vermisst Boston.

Хотел бы я знать, скучает ли Том по дому.

Ich wüsste gerne, ob Tom Heimweh hat.