Translation of "сдержал" in German

0.004 sec.

Examples of using "сдержал" in a sentence and their german translations:

- Том сдержал слово.
- Том сдержал своё слово.
- Том сдержал свое слово.

- Tom hat sein Wort gehalten.
- Tom hat Wort gehalten.

- Том сдержал своё обещание.
- Том сдержал обещание.

Tom hielt sein Versprechen.

- Он сдержал своё слово.
- Он сдержал слово.

- Er hat sein Wort gehalten.
- Er hat Wort gehalten.

Том сдержал усмешку.

Tom unterdrückte ein Grinsen.

Я сдержал слово.

- Ich hielt mein Wort.
- Ich habe mein Wort gehalten.

Он сдержал обещание.

Er hielt sein Versprechen.

Том сдержал улыбку.

Tom sträubte sich dagegen, zu lächeln.

Он сдержал слово.

Er hat sein Wort gehalten.

- Он не сдержал слова.
- Он не сдержал своего слова.

- Er hat sein Wort nicht gehalten.
- Er hat nicht sein Wort gehalten.
- Er hat nicht Wort gehalten.

Рузвельт сдержал своё обещание.

Roosevelt hielt sein Versprechen.

Эйзенхауэр сдержал своё обещание.

Eisenhower hielt sein Versprechen.

- Он выполнил своё обещание.
- Он сдержал обещание.
- Он сдержал своё обещание.

Er hielt sein Versprechen.

Он не сдержал своего слова.

Er hat sein Wort nicht gehalten.

Том не сдержал своего слова.

- Tom hat sein Wort nicht gehalten.
- Tom hat nicht sein Wort gehalten.
- Tom hat nicht Wort gehalten.

Преподаватель не сдержал своего слова.

Der Professor hielt sein Wort nicht.

Политик не сдержал своё обещание.

Der Politiker hielt sein Versprechen nicht.

Том не сдержал своего обещания.

Tom hat sein Versprechen nicht gehalten.

Я, как всегда, сдержал слово!

Wie immer habe ich Wort gehalten!

- Он не сдержал слова.
- Он не сдержал своего слова.
- Он нарушил своё слово.

- Er hat sein Wort gebrochen.
- Er brach sein Wort.

Он пообещал, но слово не сдержал.

Er gab ein Versprechen, hielt sein Wort aber nicht.

Я хочу, чтобы ты сдержал свое обещание.

Ich will, dass du dein Versprechen hältst.

- Он не сдержал слова.
- Он нарушил обещание.

Er hat sein Wort gebrochen.

Он ещё ни разу не сдержал обещания.

Er hat noch nie ein Versprechen gehalten.

- Ты не сдержал своего обещания.
- Ты не сдержал своё обещание.
- Вы не сдержали своего обещания.
- Вы не сдержали своё обещание.
- Ты не сдержал своего слова.
- Вы не сдержали своего слова.
- Ты не сдержал обещания.
- Вы не сдержали обещания.
- Ты не сдержал слова.
- Вы не сдержали слова.

- Du hast nicht Wort gehalten.
- Du hast dein Versprechen nicht gehalten.

- Я сдержал свое слово.
- Я сдержала свое слово.

Ich hielt mein Wort.

Том не сдержал обещание и не помог Мэри.

Tom brach sein Versprechen und half Mary nicht.

- Я хочу, чтобы ты сдержал своё обещание.
- Я хочу, чтобы ты сдержал свое обещание.
- Я хочу, чтобы вы сдержали своё обещание.

- Ich will, dass du dein Versprechen hältst.
- Ich möchte, dass du dein Versprechen einhältst.

- Том сдержал порыв поцеловать Мэри.
- Том противился желанию поцеловать Мэри.

Tom widerstand dem Drang, Mary zu küssen.

Он дважды не сдержал обещания, а ты всё ещё ему доверяешь?

- Du vertraust ihm immer noch, nachdem er sein Versprechen schon zweimal gebrochen hat?
- Vertraust du dem Typen immer noch, obwohl er schon zweimal sein Versprechen brach?

Том сказал мне, что не может винить меня за то, что я не сдержал обещание.

Tom sagte, dass er es mir nicht verdenken könne, dass ich mein Versprechen gebrochen hätte.

- Сожалею, что не исполнил своего обещания.
- Я жалею, что не сдержал своё обещание.
- Я жалею, что не сдержала своё обещание.

Ich bereue es, mein Versprechen nicht gehalten zu haben.