Translation of "разделяет" in German

0.014 sec.

Examples of using "разделяет" in a sentence and their german translations:

- Том не разделяет восторг Маши.
- Том не разделяет Машин восторг.

Tom ist nicht so enthusiastisch wie Maria.

- Том не разделяет твоего энтузиазма.
- Том не разделяет вашего энтузиазма.

Tom teilt nicht deinen Enthusiasmus.

Море разделяет Ирландию и Англию.

Irland und England werden durch das Meer getrennt.

Команда разделяет мнение своего капитана.

Die Mannschaft teilt die Auffassung ihres Kapitäns.

Забор разделяет сад и дорожку.

Der Garten ist vom Pfad durch einen Zaun getrennt.

Google разделяет тестирование результаты поиска.

Google ist Split-Test die Suchergebnisse.

Любовь и ненависть разделяет тонкая грань.

Liebe und Hass wohnen dicht beieinander.

Атлантический океан разделяет Америку и Европу.

- Der Atlantische Ozean trennt Amerika von Europa.
- Der Atlantik trennt Amerika von Europa.

Какой океан разделяет Китай и Америку?

Welcher Ozean ist zwischen China und Amerika?

На восточную и западную части город разделяет река.

Ein Fluss trennt die Stadt in Ost und West.

Несчастье зачастую объединяет людей, а счастье их часто разделяет.

Das Unglück vereint oft die Menschen und das Glück trennt sie oft.

Нас разделяет океан. Том в Европе, а я в Америке.

Uns trennt der Ozean. Tom ist in Europa, und ich bin in Amerika.

Тому грустно, что в немецких предложениях их с Мэри так часто разделяет запятая.

Tom ist traurig, in deutschen Sätzen häufig durch ein Komma von Maria getrennt zu sein.

Его отец никогда бы не одобрил его помолвку с девушкой, которая не разделяет те же религиозные убеждения, что и их семья.

Sein Vater würde niemals seine Verlobung mit einem Mädchen billigen, das nicht die religiösen Überzeugungen seiner Familie teilte.