Translation of "рабочие" in German

0.006 sec.

Examples of using "рабочие" in a sentence and their german translations:

Рабочие бастуют.

Die Arbeiter streiken.

рабочие должны были работать

Arbeiter mussten arbeiten

Рабочие гордились своей работой.

- Die Arbeiter waren stolz auf ihre Arbeit.
- Die Arbeiter waren stolz auf ihr Werk.

Почему эти рабочие бастовали?

Wofür streikten die Arbeiter?

Рабочие против нового плана.

Die Arbeiter sind gegen den neuen Plan.

Рабочие вышли на забастовку.

Die Arbeiter gingen in den Streik.

Американские рабочие начали протестовать.

Die amerikanischen Arbeiter begannen zu protestieren.

создаст доходы и рабочие места

Einkommen und Arbeitsplätze schaffen

Рабочие стали отмечать в Стамбуле

Begann von Arbeitern in Istanbul gefeiert zu werden

Вот почему рабочие любят вас.

Das ist der Grund, warum dich die Proletarier verehren.

Рабочие были голыми по пояс.

Die Arbeiter waren bis zu den Hüften nackt.

в конце этой борьбы рабочие победили

Am Ende dieses Kampfes gewannen die Arbeiter

рабочие часы сокращены до 8 часов

Die Arbeitszeit der Arbeitnehmer ist auf 8 Stunden reduziert

Почти все рабочие отказались работать ночью.

Fast alle Arbeiter lehnten Nachtarbeit ab.

Рабочие прокладывают электропроводку в новом доме.

Die Arbeiter verdrahten das neue Haus.

Миллионы рабочих потеряли свои рабочие места.

Millionen von Arbeitern verloren ihre Stellen.

Рабочие объединились для решения этой проблемы.

- Die Arbeiter haben das Problem mit vereinten Kräften gelöst.
- Die Arbeiter taten sich zur Lösung des Problems zusammen.

когда у вас есть эти рабочие фотографии

wenn Sie diese Arbeitsfotos haben

Наполеон и Бертье установили высокоэффективные рабочие отношения

Napoleon und Berthier bauten eine hochwirksame Arbeitsbeziehung auf

В ту ночь рабочие не стали спускаться в шахту.

Die Arbeiter stiegen in jener Nacht nicht in die Mine.

У этого автомобиля лучше рабочие характеристики, чем у того.

Dieses Auto ist leistungsfähiger als jenes.

Правда ли, что нелегальные иммигранты отнимают у граждан рабочие места, которые им нужны?

Stimmt es, dass illegale Einwanderer interessierten Bürgern Arbeitsplätze wegnehmen?

В тот момент, когда наша экономика растёт, наши предприятия создают рабочие места наибольшими темпами, начиная с 90-х годов, а зарплаты снова начинают расти, мы должны принять ряд решений относительно того, какой страной мы хотим быть.

In einem Moment, in dem unsere Wirtschaft wächst, unsere Betriebe so schnell neue Arbeitsplätze schaffen wie zuletzt in den 90ern, und die Gehälter steigen, müssen wir Entscheidungen treffen und uns überlegen, was für ein Land wir sein wollen.