Translation of "прозвенел" in German

0.005 sec.

Examples of using "прозвенел" in a sentence and their german translations:

Прозвенел звонок?

Hat es geläutet?

Звонок ещё не прозвенел.

Die Glocke hat noch nicht geläutet.

- Прозвенел звонок.
- Зазвонил звонок.

Die Glocke läutete.

Как только прозвенел звонок, мы встали.

Sobald es schellte, erhoben wir uns.

Когда прозвенел звонок, учитель закончил урок.

Als die Glocke klingelte, beendete der Lehrer die Stunde.

Как только он вошел, прозвенел звонок.

Er kam herein und im selben Moment läutete die Glocke.

- Наконец раздался звонок.
- Наконец прозвенел звонок.

Endlich läutete die Glocke.

Как только учитель закончил урок, прозвенел звонок.

Direkt nachdem der Lehrer die Stunde beendet hatte, läutete die Glocke.

Вчера будильник не прозвенел, и Курт проспал.

- Gestern hat der Wecker nicht geklingelt und Kurt ist nicht aufgewacht.
- Gestern läutete der Wecker nicht, und Kurt wachte nicht auf.

Он прибыл после того, как прозвенел звонок.

Er kam an, nachdem die Glocke geläutet hatte.

У меня сегодня утром будильник не прозвенел.

Mein Wecker ist diesen Morgen nicht losgegangen.

Я побежала в школу, но звонок уже прозвенел.

Ich rannte zur Schule, aber die Glocke hatte schon geläutet.

Когда я пришёл в школу, звонок уже прозвенел.

Die Glocke hatte schon geläutet, als ich in der Schule ankam.

- Мой будильник не сработал этим утром.
- Этим утром мой будильник не прозвенел.

Mein Wecker hat heute Morgen nicht geklingelt.

- Когда раздался звонок, публика заняла свои места.
- Когда прозвенел звонок, зрители заняли свои места.

Als es klingelte, nahm das Publikum seine Plätze ein.

Едва прозвенел школьный звонок, Мария выбежала из класса и прыгнула Тому, который уже ждал её там, на руки.

Kaum dass die Schulglocke läutete, lief Maria aus dem Klassenzimmer und sprang Tom in die Arme, der dort schon auf sie wartete.