Translation of "позволю" in German

0.005 sec.

Examples of using "позволю" in a sentence and their german translations:

Я не позволю меня шантажировать.

Ich werde mich nicht erpressen lassen!

Я не позволю этому случиться.

Ich werde nicht zulassen, dass das passiert.

Я не позволю этому произойти.

Ich werde nicht zulassen, dass das passiert.

Я не позволю Тому пойти.

Ich werde Tom nicht erlauben zu gehen.

- Я никому не позволю обидеть тебя.
- Я никому не позволю причинить тебе боль.

Ich werde es nicht zulassen, dass dich jemand verletzt.

- Я Тома не пущу.
- Я не позволю Тому пойти.
- Я не позволю Тому поехать.

Ich werde Tom nicht erlauben zu gehen.

Я никому не позволю себя третировать.

Ich werde mich von niemandem herumschubsen lassen.

- Я позволю это.
- Я разрешу это.

- Ich erlaube es.
- Ich werde es zulassen.

Я не позволю тебе это сделать.

Ich werde es nicht zulassen, dass du das tust.

- Я позволю это.
- Я это разрешу.

Ich werde es zulassen.

Позволю себе с вами не согласиться.

- Ich bin anderer Meinung.
- Ich bin anderer Ansicht.
- Es tut mir leid, aber ich kann dem nicht zustimmen.

- Я не позволю этому произойти.
- Я не позволю этому случиться.
- Я не собираюсь этого допускать.

Ich werde nicht zulassen, dass das passiert.

Я больше не позволю тебе помыкать мной.

Ich kann mich nicht länger von dir herumschubsen lassen.

Я не позволю так с собой обращаться!

So lasse ich mir nicht kommen!

Я не позволю Тому помешать моим планам.

Ich lasse Tom nicht meine Pläne durchkreuzen.

Я никогда не позволю Тому забыть это.

Ich werde Tom das niemals vergessen lassen.

- Я не допущу этого.
- Я этого не позволю.

Das werde ich nicht zulassen.

- Я не дам тебе сбежать.
- Я не позволю тебе улизнуть.

- Ich werde dich nicht entrinnen lassen.
- Du kommst mir nicht davon.
- Ich werde dich nicht entwischen lassen.

- Я не позволю этому повториться.
- Я этого больше не допущу.

Ich werde nicht zulassen, dass das erneut geschieht.

- Я не дам вам умереть.
- Я не позволю вам умереть.

- Ich lasse euch nicht sterben.
- Ich werde euch nicht sterben lassen.

- Я не позволю тебе это сделать.
- Я не позволю вам это сделать.
- Я не дам тебе это сделать.
- Я не дам вам это сделать.

Ich werde es dir nicht erlauben zu tun.

Я не позволю тебе туда идти, хоть из кожи вон лезь.

Ich erlaube dir nicht, dorthin zu gehen, und wenn du dich auf den Kopf stellst.

- Я позволю это.
- Я разрешу это.
- Я предоставлю это.
- Я это разрешу.

- Ich erlaube das.
- Ich werde das zulassen.

- Я этого не допущу.
- Я не позволю этому случиться.
- Я не допущу этого.

Ich werde nicht zulassen, dass das passiert.