Translation of "отправилась" in German

0.004 sec.

Examples of using "отправилась" in a sentence and their german translations:

Она отправилась в Таиланд.

Sie ist nach Thailand aufgebrochen.

Она отправилась в Америку.

Sie ging nach Amerika.

Она отправилась в путешествие.

- Sie ist auf einer Reise.
- Sie ist auf einem Ausflug.

Мэри отправилась в кругосветное путешествие.

Maria begab sich auf eine Reise um die Welt.

Позавчера она отправилась в Америку.

Sie ist vorgestern nach Amerika gefahren.

Пара отправилась в медовый месяц.

Die beiden brachen zu ihren Flitterwochen auf.

Вся семья отправилась на пляж.

Die komplette Familie ging zum Strand.

Группа паломников отправилась на Сикоку.

Die Gruppe von Pilgern machten sich auf den Weg nach Shikoka.

я отправилась туда при помощи UNFPA.

ging ich mithilfe des UNFPA dorthin.

Она отправилась в Америку изучать медицину.

Sie ist nach Amerika gegangen, um Medizin zu studieren.

Мать отправилась в город за хлебом.

Die Mutter ist in die Stadt Brot holen gegangen.

Она отправилась за покупками в супермаркет.

Sie ging in den Supermarkt einkaufen.

Она отправилась в Италию, чтобы изучать музыку.

Sie ging nach Italien, um Musik zu studieren.

Она отправилась в плавание через Тихий океан.

Sie ist über den Pazifischen Ozean weggesegelt.

Он умер, и его душа отправилась в ад.

Er starb, und seine Seele fuhr zur Hölle.

Она плавала до изнеможения и затем отправилась домой.

Sie schwamm bis zur Erschöpfung und kehrte dann zum Haus zurück.

- Я отправился в Бостон.
- Я отправилась в Бостон.

Ich ging nach Boston.

- Она отправилась в Америку.
- Она поехала в Америку.

Sie ging nach Amerika.

Том не знал причин того, почему Мари отправилась в Бостон.

Tom weiß nicht den Grund, warum Mary nach Boston gegangen ist.

Вся его семья отправилась в США, но он остался в Бразилии.

Seine ganze Familie ging in die Vereinigten Staaten, er aber blieb in Brasilien.

- Я отправилась за покупками с подругой.
- Мы с другом пошли за покупками.

Ich war mit einem Freund einkaufen.

Василиса положила куклу в карман, перекрестилась и отправилась в тёмный дремучий лес.

Vasilissa steckte die Puppe wieder in ihre Tasche, bekreuzigte sich und ging hinaus in den finsteren, wilden Wald.

Мэри отправилась в будущее и узнала, что климатические изменения уничтожили на Земле всё живое.

- Maria reiste in die Zukunft und stellte fest, dass der Klimawandel alles irdische Leben ausgelöscht hatte.
- Maria reiste in die Zukunft und fand dort vor, dass der Klimawandel alles Leben auf der Erde zerstört hatte.

Солнце едва поднялось над подножьем горы, как она отправилась в одиночку вверх по склону.

Die Sonne war kaum am Fuß des Berges aufgegangen, als sie allein zum Aufstieg aufbrach.

- Я отправился туда, чтобы встретиться с ним.
- Я отправилась туда, чтобы встретиться с ним.

Ich ging dorthin, um mich mit ihm zu treffen.

- Она отправилась в Италию, чтобы изучать музыку.
- Она поехала в Италию для того, чтобы заниматься музыкой.

Sie ging nach Italien, um Musik zu studieren.

- Я пошёл на пляж.
- Я пошла на пляж.
- Я отправился на пляж.
- Я отправилась на пляж.

Ich ging an den Strand.

- Я пошёл туда, чтобы увидеть её.
- Я отправился туда, чтобы увидеть её.
- Я отправилась туда, чтобы увидеть её.

Ich wollte mich dort mit ihr treffen.