Translation of "опоздать" in German

0.006 sec.

Examples of using "опоздать" in a sentence and their german translations:

Я боюсь опоздать.

Ich habe Angst, zu spät zu kommen.

Я боялся опоздать.

Ich fürchtete zu spät zu sein.

- Она спешила, чтобы не опоздать.
- Она торопилась, чтобы не опоздать.

Sie beeilte sich, um nicht zu spät zu kommen.

- Ты можешь опоздать в школу.
- Вы можете опоздать в школу.

Du kommst vielleicht zu spät zur Schule.

- Постарайся завтра опять не опоздать.
- Постарайтесь завтра опять не опоздать.

Versuche morgen mal pünktlich zu sein.

Лучшее средство не опоздать на поезд - это опоздать на предыдущий.

Die beste Art, pünktlich einen Zug zu erreichen, ist, dafür zu sorgen, dass man den davor verpasst.

Вы не хотите опоздать.

- Du kannst dir nicht erlauben, zu spät zu kommen.
- Ihr könnte euch nicht erlauben, zu spät zu kommen.
- Sie können sich nicht erlauben, zu spät zu kommen.

- Тебе необязательно приходить вовремя.
- Можешь опоздать.
- Можете опоздать.
- Вовремя приходить необязательно.

Du musst nicht unbedingt pünktlich sein.

- Ты не боишься опоздать?
- Вы не боитесь опоздать?
- Ты не боишься, что опоздаешь?
- Вы не боитесь, что опоздаете?
- Ты опоздать не боишься?
- Вы опоздать не боитесь?

Fürchtest du nicht, dass du zu spät kommst?

- Мы взяли такси, чтобы не опоздать.
- Мы поймали такси, чтобы не опоздать.

- Wir nahmen ein Taxi, um nicht zu spät zu kommen.
- Wir nahmen uns ein Taxi, um uns nicht zu verspäten.

Ты можешь опоздать в школу.

Es kann sein, dass du zu spät zur Schule kommst.

Он боится, что может опоздать.

Er macht sich Sorgen, dass er zu spät kommen könnte.

Мы боялись опоздать на поезд.

Wir hatten Angst, unseren Zug zu verpassen.

Он может опоздать на поезд.

Er wird vielleicht seinen Zug verpassen.

Мы боимся опоздать на поезд.

Wir haben Angst, unseren Zug zu verpassen.

Мы можем опоздать в школу.

Wir kommen möglicherweise zu spät zur Schule.

Том боялся, что может опоздать.

Tom machte sich Sorgen, er würde zu spät kommen.

Том мог опоздать на поезд.

Tom hat vielleicht seinen Zug verpasst.

Он мог опоздать на автобус.

Er hat vielleicht seinen Bus verpasst.

Он мог опоздать на поезд.

Er hat vielleicht seinen Zug verpasst.

- Я торопился, чтобы не опоздать в школу.
- Я торопилась, чтобы не опоздать в школу.
- Я спешил, чтобы не опоздать в школу.
- Я спешила, чтобы не опоздать в школу.

Ich beeilte mich, um nicht zu spät zur Schule zu kommen.

- Том не хочет опоздать на свой рейс.
- Том не хочет опоздать на самолёт.

Tom will seinen Flug nicht verpassen.

- Я спешил, чтобы не опоздать на поезд.
- Я поспешил, чтобы не опоздать на поезд.

Ich beeilte mich, um den Zug nicht zu verpassen.

Я не хочу опоздать на самолёт.

Ich will das Flugzeug nicht verpassen.

- Не хочу опоздать.
- Не хочу опаздывать.

Ich will mich nicht verspäten.

Мы поймали такси, чтобы не опоздать.

- Wir nahmen ein Taxi, um nicht zu spät zu kommen.
- Wir nahmen uns ein Taxi, um uns nicht zu verspäten.

Я не хочу опоздать на автобус.

Ich will den Bus nicht verpassen.

Том не хотел опоздать на самолет.

- Tom wollte den Flug nicht versäumen.
- Tom wollte den Flug nicht verpassen.

Он ушёл рано, чтобы не опоздать.

Er ging früh los, um nicht zu spät zu kommen.

Том не хочет опоздать на самолёт.

Tom will seinen Flug nicht verpassen.

Мы не хотим опоздать на самолёт.

Wir wollen unseren Flug nicht verpassen.

Так равно вставать, чтобы потом опоздать.

So bald aufstehen, um dann dann erst recht zu spät zu kommen!

Мы беспокоились, что можем опоздать на поезд.

Wir hatten Angst, unseren Zug zu verpassen.

Он спешил, чтобы не опоздать на поезд.

Er beeilte sich, um den Zug nicht zu verpassen.

Я не хочу опоздать на свой поезд.

Ich will meinen Zug nicht verpassen.

Я спешил, чтобы не опоздать на поезд.

Ich beeilte mich, um den Zug nicht zu verpassen.

Я поспешил, чтобы не опоздать на поезд.

Ich beeilte mich, um den Zug nicht zu verpassen.

- Я боялся опоздать.
- Я боялся, что опоздаю.

Ich fürchtete zu spät zu sein.

У меня назначена встреча, на которую я не хочу опоздать.

Ich habe einen Termin, zu dem ich nicht zu spät kommen will.

- Чтобы не опоздать, я побежал.
- Я побежал, чтобы успеть вовремя.

- Ich bin gerannt, um pünktlich zu sein.
- Ich rannte, um pünktlich zu sein.
- Ich bin gerannt, um es noch rechtzeitig zu schaffen.

Никто не ожидает на автобусной остановке. Мы могли опоздать на автобус.

Niemand steht an der Haltestelle. Wir haben den Bus wohl verpasst.

Чтобы не опоздать на поезд, он вышел из дома рано утром.

Er hat früh morgens das Haus verlassen, um seinen Zug nicht zu verpassen.

Сегодня учебный день. Мне нужно следить за тем, чтобы не опоздать...

Heute ist Schultag. Ich sollte besser nicht zu spät kommen...

Я пошёл быстрее, чтобы не опоздать на встречу с Председателем Парламента.

Ich ging schneller, um zum Treffen mit dem Parlamentspräsidenten nicht zu spät zu kommen.

Давайте быстрей. Поезд отходит через несколько минут. Мы же не хотим на него опоздать.

Beeilt euch. Der Zug fährt in ein paar Minuten. Wir wollen ihn nicht verpassen.