Translation of "недавно" in German

0.011 sec.

Examples of using "недавно" in a sentence and their german translations:

Недавно.

Kürzlich.

Совсем недавно

Vor kurzer Zeit

- Я недавно его видел.
- Я его недавно видел.

- Ich sah ihn unlängst.
- Ich habe ihn vor Kurzem gesehen.

- Я недавно купил камеру.
- Я купил камеру недавно.

- Ich habe neulich eine Kamera gekauft.
- Neulich kaufte ich eine Kamera.

Он недавно умер.

Er ist vor Kurzem gestorben.

Недавно цены снизились.

Die Preise sind kürzlich gesunken.

Они недавно въехали.

Sie sind letztens erst eingezogen.

Тома недавно повысили.

Tom wurde vor Kurzem befördert.

- У меня недавно умерла мама.
- Моя мама недавно умерла.

Meine Mutter ist vor kurzem gestorben.

- Её отец недавно потерял работу.
- Её отец недавно стал безработным.

- Ihr Vater wurde vor Kurzem arbeitslos.
- Ihr Vater verlor vor Kurzem seine Arbeit.

- Недавно я видел отличный фильм.
- Недавно я посмотрел отличный фильм.

Neulich habe ich einen großartigen Film gesehen.

- Я о вас недавно думал.
- Я о тебе недавно думал.

Ich habe letztens an dich gedacht.

- Я недавно поменял зубную пасту.
- Я недавно поменяла зубную пасту.

Ich habe neulich die Zahnpastemarke gewechselt.

Это произошло совсем недавно.

Es ereignete sich vor Kurzem.

Платье было недавно придумано.

Dieses Kleid ist aus der neuen Kollektion.

Недавно Том снова женился.

Tom hat vor kurzem wieder geheiratet.

Я недавно встретил Тома.

Ich habe Tom neulich getroffen.

Ворота мастерской недавно покрашены.

- Das Werkstatttor ist frisch gestrichen.
- Das Tor der Werkstatt ist frisch gestrichen.

Он недавно вернулся домой.

Er kam vor einer Weile nach Hause zurück.

Я недавно его видел.

Ich sah ihn unlängst.

Том недавно потерял работу.

Tom hat vor kurzem seinen Arbeitsplatz verloren.

Население города недавно увеличилось.

Die Bevölkerungszahl der Stadt steigt in letzter Zeit.

Том недавно перенёс операцию.

Tom ist vor kurzem operiert worden.

Недавно я бросил курить.

Ich habe vor kurzem mit dem Rauchen aufgehört.

Его жена недавно родила.

Seine Frau hat vor Kurzem entbunden.

Недавно я потерял фотоаппарат.

- Ich habe neulich meine Kamera verloren.
- Ich habe kürzlich meine Kamera verloren.

Я недавно встретил Джейн.

Ich habe Jane neulich getroffen.

Том недавно был здесь.

Tom war vor einer Weile hier.

Он недавно потерял работу.

Er hat vor kurzem seinen Arbeitsplatz verloren.

Я купил камеру недавно.

- Ich habe neulich eine Kamera gekauft.
- Neulich kaufte ich eine Kamera.

Его отец недавно скончался.

Ihr Vater ist kürzlich verstorben.

Недавно я создал инфографику,

Ich habe kürzlich eine Infografik erstellt,

Я недавно купил блог

Ich habe gerade erst einen Blog gekauft

- Мой отец недавно вернулся в Японию.
- Отец недавно вернулся в Японию.

Mein Vater ist kürzlich nach Japan zurückgekommen.

- Недавно её мать умерла в больнице.
- Недавно её мама скончалась в больнице.
- Недавно её мать скончалась в больнице.

Ihre Mutter ist vor kurzem im Krankenhaus gestorben.

- Недавно я переехала на новую квартиру.
- Я недавно переехал в новую квартиру.

Ich bin kürzlich in ein neues Apartment gezogen.

- Недавно её мать умерла в больнице.
- Недавно её мать скончалась в больнице.

- Vor Kurzem starb ihre Mutter im Krankenhaus.
- Ihre Mutter ist vor kurzem im Krankenhaus gestorben.

Недавно была статистика от VirusTotal.

Es gibt einige Ergebnisse vom Anfang dieses Jahres von VirusTotal.

Я купил эту книгу недавно.

Ich habe mir neulich dieses Buch gekauft.

Я видел его совсем недавно.

Ich hatte es gerade entdeckt.

Ты недавно с ним познакомился?

Hast du ihn gerade erst kennengelernt?

Отец недавно вернулся из Японии.

Mein Vater ist vor kurzem aus Japan zurückgekommen.

Отец недавно вернулся в Японию.

Mein Vater ist kürzlich nach Japan zurückgekommen.

Мой отец недавно бросил курить.

- Mein Vater hat kürzlich das Rauchen aufgegeben.
- Mein Vater hat vor Kurzem mit dem Rauchen aufgehört.

Недавно принятое лекарство, похоже, подействовало.

Die Tablette, die ich eben genommen habe, scheint schon zu wirken.

Совсем недавно тут были люди.

Vor Kurzem erst waren hier Menschen.

Ему только недавно стукнуло тридцать.

Er ist vor kurzem dreißig geworden.

Недавно я встретил старого друга.

Vor kurzem habe ich einen alten Freund getroffen.

Я видел её совсем недавно.

Vor kurzem habe ich sie gesehen.

Недавно я видел отличный фильм.

Vor kurzem schaute ich einen sehr guten Film an.

Я видел их совсем недавно.

Vor kurzem habe ich sie gesehen.

Я недавно видел твоего брата.

Ich habe letztens deinen Bruder gesehen.

Недавно я был в музее.

Ich war neulich im Museum.

Я недавно поменял зубную пасту.

Ich habe neulich die Zahnpastemarke gewechselt.

Я недавно был в Бостоне.

Ich war kürzlich in Boston.

- Она недавно публично заявила, что является лесбиянкой.
- Недавно она призналась, что она лесбиянка.

Sie hat sich vor kurzem als lesbisch geoutet.

- Я недавно встретил Джейн.
- На днях я встретил Джейн.
- Я недавно встретила Джейн.

Ich habe Jane neulich getroffen.

- Я слышал, ты недавно был в Бостоне.
- Я слышал, вы недавно были в Бостоне.

- Ich habe gehört, du seiest neulich in Boston gewesen.
- Ich habe gehört, ihr seiet neulich in Boston gewesen.
- Ich habe gehört, Sie seien neulich in Boston gewesen.

И совсем недавно я стала мамой

Und vor Kurzem bin ich Mutter geworden,

Связь была недавно потеряна с командой.

- Die Verbindung zur Besatzung riss vor kurzem ab.
- Die Verbindung zur Besatzung ging vor Kurzem verloren.

Он недавно опубликовал серию интересных статей.

Er hat gerade eine interessante Serie von Artikeln veröffentlicht.

Население мира недавно превысило 7 миллиардов.

Die Weltbevölkerung hat kürzlich 7 Milliarden überschritten.

Она с ним только недавно познакомилась.

Sie hat ihn erst neulich getroffen.

Я недавно переехал в другую квартиру.

Vor Kurzem bin ich in eine andere Wohnung gezogen.

Том и Мэри недавно потеряли работу.

Tom und Mary haben vor Kurzem ihre Arbeit verloren.

Я недавно стала встречаться с мужчиной.

Ich treffe mich seit Kurzem häufiger mit einem Mann.

Недавно её мама скончалась в больнице.

Ihre Mama ist vor kurzem im Krankenhaus gestorben.

Я разговаривала с организацией, где недавно решили

Ich sprach mit einer Firma, die kürzlich beschloss,

недавно эта проблема Zoom была чрезвычайно раздражающей

Vor kurzem war dieses Zoom-Problem äußerst ärgerlich

Она лишь совсем недавно изменила своё мнение.

Sie hat erst vor Kurzem ihre Meinung geändert.

Я совсем недавно встретил его в Киото.

- Ich traf ihn kürzlich in Kyoto.
- Ich habe ihn erst neulich in Kyōto getroffen.

Том недавно сменил адрес своей электронной почты.

Tom hat kürzlich seine Netzpostadresse geändert.

Недавно мы навестили нашего учителя английского языка.

Wir haben neulich unseren Englischlehrer besucht.

Я слышал, ты недавно был в Бостоне.

Ich habe gehört, du seiest neulich in Boston gewesen.

Я слышал, вы недавно были в Бостоне.

Ich habe gehört, ihr seiet neulich in Boston gewesen.

Они перечисляют все компании которые недавно финансируются,

Sie listen alle Unternehmen auf die kürzlich finanziert wurden,

Не подведи меня, как ты сделал это недавно.

Enttäusche mich nicht so wie neulich!

Ты в этих местах недавно, не так ли?

Du bist neu in der Gegend, oder?

Недавно мы положили новую крышу в нашем доме.

Wir haben unser Haus vor kurzem mit einem neuen Dach ausgestattet.

Неподалёку от нас есть школа, которую открыли недавно.

Nicht weit von uns gibt es eine Schule, die vor Kurzem eröffnet wurde.

Недавно я открыл тёмные и соблазнительные секреты волшебства.

Kürzlich entdeckte ich dunkle und verführerische Geheimnisse der Hexenkunst.

Моя семья только недавно переехала сюда из Бостона.

Meine Familie ist erst von Boston hergezogen.

- Том недавно умер.
- Том не так давно умер.

Tom ist kürzlich gestorben.

- Он недавно умер.
- Он не так давно умер.

Er starb kürzlich.

но я купил его из все инвесторы недавно

aber ich habe es gekauft alle Investoren in letzter Zeit

Поэтому я бы нашел все компании, которые недавно

Also würde ich all das finden Unternehmen, die vor kurzem