Translation of "начнёт" in German

0.005 sec.

Examples of using "начнёт" in a sentence and their german translations:

Том начнёт.

Tom wird anfangen.

Кто начнёт?

- Wer wird anfangen?
- Wer fängt an?

Теперь он начнёт работать.

Jetzt fängt er an zu arbeiten.

- А что, если он начнёт задавать вопросы?
- А если он начнёт задавать вопросы?

Was, wenn er anfängt, Fragen zu stellen?

- А что, если она начнёт задавать вопросы?
- А если она начнёт задавать вопросы?

Was, wenn sie anfängt, Fragen zu stellen?

- А что, если Том начнёт задавать вопросы?
- А если Том начнёт задавать вопросы?

Was, wenn Tom anfängt, Fragen zu stellen?

Она утверждает, что начнёт писать отчёт завтра.

Sie behauptet, sie werde morgen mit dem Bericht anfangen.

экватор начнёт расширяться, пока не достигнет предельного размера.

desto größer wird der Äquator, bis er seinen Kipp-Punkt erreicht.

На мгновение я подумал, что Том начнёт смеяться.

Einen Augenblick glaubte ich, Tom würde loslachen.

Беда, коль пироги начнёт печи сапожник, а сапоги тачать пирожник.

Wo der Bäcker Stiefel näht und der Schuster bäckt das Brot, dort herrscht bald elendige Not.

Ленин полагал, что именно Россия — самое слабое звено в цепи империализма — начнёт мировую революцию.

Lenin nahm an, dass gerade Russland — das schwächste Kettenglied des Imperialismus — die Weltrevolution beginnen würde.

- Не говори ему об этом, а то он начнёт плакать.
- Не рассказывай ему об этом, а то он заплачет!

- Erzähl ihm das nicht, oder er fängt an zu weinen.
- Erzähl ihm das nicht, sonst fängt er an zu weinen.