Translation of "начальника" in German

0.006 sec.

Examples of using "начальника" in a sentence and their german translations:

- Я ненавижу своего начальника.
- Ненавижу своего начальника.

Ich hasse meinen Chef.

- Начальника никогда нет.
- Начальника никогда нет на месте.

Der Chef ist nie da.

- Я попросил моего начальника поднять мне зарплату.
- Я попросил моего начальника повысить мне зарплату.

Ich bat meinen Chef um eine Gehaltserhöhung.

У моего начальника на меня зуб.

Mein Chef hegt einen Groll gegen mich.

- Где кабинет начальника?
- Где кабинет шефа?

- Wo ist das Büro vom Chef?
- Wo ist dem Chef sein Büro?

Я получил от начальника отдела сувенир.

Ich habe vom Abteilungsleiter ein Andenken bekommen.

Я выслушал поручение от начальника отдела.

Ich habe einen Auftrag vom Abteilungsleiter bekommen.

У начальника хорошее мнение о твоей работе.

- Der Chef hat eine gute Meinung über deine Arbeit.
- Der Chef hat eine gute Meinung von Ihrer Arbeit.

- Мой начальник был вынужден уйти.
- Моего начальника «ушли».

Mein Chef wurde zum Rücktritt gezwungen.

Том собирался попросить у начальника прибавку, но передумал.

Tom wollte seinen Chef eigentlich um eine Gehaltserhöhung bitten, aber er überlegte es sich anders.

- Я боюсь своего начальника.
- Я боюсь своего шефа.

Ich habe Angst vor meinem Chef.

- Начальник нашего отдела отсутствовал.
- Начальника нашего отдела не было.

Der Vorstand unseres Amtes war abwesend.

Том перевёл для начальника письмо с французского на английский.

Tom übersetzte für seinen Chef einen Brief vom Französischen ins Englische.

В следующем году его роль начальника штаба, или «генерального майора»,

Im nächsten Jahr wurde seine Rolle als Stabschef oder "Generalmajor"

Он глубоко вздохнул, перед тем как войти в кабинет начальника.

Er atmete tief durch, bevor er das Büro seines Vorgesetzten betrat.

Выпускник университета имеет представление о работе начальника, но только теоретическое.

Ein Universitätsabsolvent hat eine Vorstellung von der Arbeit eines Leiters, jedoch eine rein theoretische.

Джомини, талантливого начальника штаба Нея, заставила его перейти на сторону русских.

Jomini, Neys talentierten Stabschef, trieb ihn dazu, sich an die Russen zu wenden.

Не могу поверить, что он осмелился попросить начальника о добавке к зарплате.

Ich kann nicht glauben, dass er die Eier hatte, den Chef wegen einer Gehaltserhöhung zu fragen.

Вернувшись к своей обычной роли начальника штаба, Бертье еще раз доказал свои исключительные таланты,

Berthier kehrte zu seiner gewohnten Rolle als Stabschef zurück und bewies erneut seine außergewöhnlichen Talente, indem

Учи китайский, не чтобы впечатлить своего будущего начальника, а чтоб понимать, что она говорит.

- Lerne Chinesisch, nicht um deine zukünftige Chefin zu beeindrucken, sondern um zu verstehen, was sie sagt!
- Lernen Sie Chinesisch, nicht um deine zukünftige Chefin zu beeindrucken, sondern um zu verstehen, was sie sagt!

- В 22 года я влюбился в свою начальницу.
- В 22 года я влюбилась в своего начальника.

Mit 22 verliebte ich mich in meinen Chef.

Том не догадывался о нескольких ошибках, которые он допустил, когда переводил важный документ для своего начальника.

Tom war sich über einige Fehler im Unklaren, die ihm bei der Übersetzung eines wichtigen Dokumentes für seinen Chef unterlaufen waren.

Портфель восточного чиновника носит специально нанятый слуга, портфель российского начальника – внештатные подхалимы и лизоблюды, околачивающиеся возле него.

Das Portfolio des orientalischen Bonzen wird von einem belohnten Diener getragen, das Portfolio des russländischen Bosses – von einem der freischaffenden Speichellecker und Schmeichler.

Выучи китайский не для того, чтобы произвести впечатление на своего будущего начальника, а чтобы понимать, что она говорит.

- Lerne Chinesisch, nicht um deine zukünftige Chefin zu beeindrucken, sondern um zu verstehen, was sie sagt!
- Lernen Sie Chinesisch, nicht um deine zukünftige Chefin zu beeindrucken, sondern um zu verstehen, was sie sagt!

- Осторожно, начальник сегодня в плохом настроении.
- Осторожно, у начальника сегодня плохое настроение.
- Осторожно, шеф сегодня в плохом настроении.
- Осторожно, у шефа сегодня плохое настроение.

Vorsicht, der Chef hat heute schlechte Laune.