Translation of "научились" in German

0.006 sec.

Examples of using "научились" in a sentence and their german translations:

Где они этому научились?

- Wo haben sie das gelernt?
- Wo haben die das gelernt?
- Wo haben sie das erfahren?

Они ничему не научились.

Sie haben nichts gelernt.

Где Вы научились водить?

Wo haben Sie fahren gelernt?

Мы уже многому научились.

Wir haben schon viel gelernt.

- Как ты этому научился?
- Как вы этому научились?
- Как Вы этому научились?

- Wie hast du das gelernt?
- Wie habt ihr das gelernt?
- Wie haben Sie das gelernt?

Мы забыли то, чему научились.

Wir haben vergessen, was wir gelernt haben.

Мы научились считать до ста.

Wir haben gelernt, bis hundert zu zählen.

Мы научились практиковаться в стрессовых ситуациях.

Wir lernten, unter Stress zu üben.

В школе мы ничему не научились.

Wir haben in der Schule nichts gelernt.

Вы ничему не научились в школе.

Sie haben in der Schule nichts gelernt.

Они ничему не научились в школе.

Sie haben in der Schule nichts gelernt.

Как вы научились играть на скрипке?

Wie hast du Geige spielen gelernt?

Эти болезни уже давно научились лечить.

Diese Krankheiten hat man schon vor langem zu heilen gelernt.

Где вы научились тому, как это сделать?

Wo hast du gelernt, wie man das macht?

- Когда ты научился водить машину?
- Когда Вы научились водить?
- Когда Вы научились водить машину?
- Когда ты научился водить?

Wann hast du Auto fahren gelernt?

- Где ты этому научился?
- Где вы этому научились?

- Wo hast du das gelernt?
- Wo hast du das erfahren?
- Wo hast du das denn gelernt?

Как вы научились так быстро бегать на коньках?

- Wie haben Sie so schnell gelernt, auf Schlittschuhen zu laufen?
- Wie habt ihr so schnell gelernt, auf Schlittschuhen zu laufen?
- Wie hast du so schnell gelernt, auf Schlittschuhen zu laufen?

- Где Вы научились водить?
- Где ты научился водить?

Wo hast du fahren gelernt?

Я хочу, чтобы мои дети научились говорить по-французски.

Ich will, dass meine Kinder Französisch sprechen lernen.

вы бы попробовали и научились вещи по своему усмотрению,

würdest du versuchen und lernen? Dinge auf eigene Faust,

- От кого вы это узнали?
- У кого вы этому научились?

- Von wem haben Sie das erfahren?
- Von wem habt ihr das erfahren?

- Ты не научился уважать других?
- Вы не научились уважать других?

Hast du nicht gelernt, Andere zu respektieren?

- Где вы всему этому научились?
- Где ты всему этому научился?

Wo hast du das alles gelernt?

- Чему ты научился?
- Что ты узнал?
- Чему вы научились?
- Что вы узнали?

- Was hast du gelernt?
- Was haben Sie gelernt?
- Was habt ihr gelernt?

- Где ты научился карате?
- Где ты научилась карате?
- Где вы научились карате?

- Wo hast du Karate gelernt?
- Wo haben Sie Karate gelernt?
- Wo habt ihr Karate gelernt?

- Когда ты научился плавать?
- Когда вы научились плавать?
- Когда ты научилась плавать?

Wann hast du schwimmen gelernt?

"Как это Вы научились так хорошо говорить по-французски?" - "Так я француз".

„Wie haben Sie so gut Französisch sprechen gelernt?“ – „Nun ja, ich bin Franzose.“

- Где ты этому научился?
- Где вы этому научились?
- Где ты научился это делать?

Wo hast du das gelernt?

Когда город вторгся в пределы леса, где они обитали, леопарды научились выживать на улицах.

Da die Stadt ihre Heimat in den Wäldern vereinnahmt, lernen sie, in den Straßen zu überleben.

Мы научились летать как птицы, плавать как рыбы, но мы разучились жить как люди.

Wir haben gelernt, wie Vögel zu fliegen und wie Fische zu schwimmen, aber wir haben verlernt, wie Menschen zu leben.

Всего за пять лет в ходе 16 миссий с экипажем американские астронавты научились есть, спать,

Über 16 Missionen mit Besatzung in nur fünf Jahren lernten amerikanische Astronauten, wie man im Weltraum

- Где вы научились так танцевать?
- Где ты научился так танцевать?
- Где ты научилась так танцевать?

- Wo hast du so tanzen gelernt?
- Wo hast du gelernt, so zu tanzen?

В школе мы узнали, как читать по-французски, но так и не научились на нём говорить.

In der Schule haben wir Französisch lesen, nicht aber es sprechen gelernt.

С одной стороны, мы понесли тяжелые потери, но с другой стороны, мы многому научились из этого опыта.

- Wir erlitten einerseits zwar einen schweren Verlust, doch andererseits lernten wir auch viel aus der Erfahrung.
- Auf der einen Seite haben wir zwar einen schweren Verlust erlitten, doch auf der anderen Seite hat uns diese Erfahrung auch vieles gelehrt.

- Где ты научился говорить по-французски?
- Где ты научилась говорить по-французски?
- Где вы научились говорить по-французски?

Wo hast du Französisch sprechen gelernt?

Компьютеры научились играть в шахматы много лет назад, но у них не всегда была сила, которой они обладают сегодня.

Computer haben vor vielen Jahren gelernt, Schach zu spielen, aber sie hatten nicht immer die Kraft, die sie heute haben.

- Сколько тебе было лет, когда ты научился писать своё имя?
- Сколько вам было лет, когда вы научились писать своё имя?

Wie alt warst du, als du deinen Namen zu schreiben gelernt hast?

- От кого ты это узнал?
- У кого ты этому научился?
- От кого вы это узнали?
- У кого вы этому научились?

Von wem hast du es gelernt?

В настоящее время всего лишь через два года после окончания школы молодые люди знают только десять процентов того, чему они научились в школе. Это безумие! Мы должны стремиться к ста процентам.

Heute wissen junge Menschen schon zwei Jahre nach dem Abi nur noch zehn Prozent von dem, was sie in der Schule gelernt haben. Das ist doch verrückt! Wir müssen 100 Prozent anstreben.