Translation of "коленях" in German

0.003 sec.

Examples of using "коленях" in a sentence and their german translations:

Том стоял на коленях.

Tom kniete.

Мария стояла на коленях.

Maria kniete.

Мэри стоит на коленях.

Maria kniet.

Ты стоял на коленях.

Du knietest.

Разложи салфетку на коленях.

Leg Dir eine Serviette auf deinen Schoß.

Том стоит на коленях.

Tom kniet.

Я почувствовал слабость в коленях.

Ich bekam weiche Knie.

Ребёнок спал на коленях у матери.

Das Kind schlief auf dem Schoß seiner Mutter.

- Я готов на коленях просить у тебя прощения.
- Я готов на коленях молить тебя о прощении.

Ich bin bereit, dich auf den Knien um Verzeihung zu bitten.

Лучше умереть стоя, чем жить на коленях.

Lieber stehend sterben als kniend leben.

Я готов на коленях просить у тебя прощения.

Ich bin bereit, dich auf den Knien um Verzeihung zu bitten.

Они велики только потому, что мы стоим на коленях.

Die sind nur deshalb groß, weil wir auf den Knien liegen.

От долгого сидения на коленях у меня затекли ноги.

Ich hab so lange auf den Fersen gesessen, bis meine Beine taub geworden sind.

Когда я сажусь на корточки, у меня в коленях щёлкает.

Mir knacken die Knie, wenn ich in die Hocke gehe.