Translation of "кампании" in German

0.006 sec.

Examples of using "кампании" in a sentence and their german translations:

через другую организацию кампании,

durch ein anderes Kampagnenunternehmen gewaschen hat,

и фактически отслеживать эффективность кампании.

und tatsächlich verfolgen die Kampagnenleistung.

Все рекламные кампании в социальных сетях,

Alle Social-Media-Werbung,

создает даже уникальную URL для этой кампании,

schafft sogar ein Unikat URL für diese Kampagne

Я не говорю о как телевизионные кампании.

Ich spreche nicht von wie die TV-Kampagnen.

AI собирается начать интегрированные в маркетинговые кампании,

AI wird anfangen zu sein in Marketingkampagnen integriert,

Его Временный корпус сформировал авангард Наполеоновской «Четырехдневной кампании» - серии

Sein Provisorisches Korps bildete die Avantgarde für Napoleons „Viertägige Kampagne“ - eine Reihe

Даву и его корпус вышли из другой крупной кампании

Davout und sein Korps waren aus einer anderen großen Kampagne

В стремительно развивающейся кампании 1805 года система Бертье обеспечивала Наполеону

In der schnellen Kampagne von 1805 stellte Berthiers System sicher, dass Napoleon

Он сыграл видную роль в кампании, помогая подавить восстание в Каире ...

Er spielte eine herausragende Rolle in der Kampagne und half dabei, den Aufstand in Kairo zu unterdrücken…

Битва при Тойген-Хаузене положила начало так называемой "четырёхдневной кампании" Наполеона.

Die Schlacht von Teugn-Hausen war der Beginn von Napoleons sogenannter "Vier-Tage-Kampagne".

Во время кампании Бертье и Император часто путешествовали вместе в императорской карете,

Im Wahlkampf reisten Berthier und der Kaiser oft zusammen in der kaiserlichen Kutsche und

лояльного администратора. И Даву творил чудеса, собирая новую армию для последней кампании Наполеона.

loyalen Administrator erfordern . Und Davout wirkte Wunder, um eine neue Armee für Napoleons letzten Feldzug aufzubauen.

кампании 1814 года, эффективно выступая в качестве его заместителя в несколько ключевых моментов.

weiterhin als loyaler und zuverlässiger Befehlshaber und war in mehreren Schlüsselmomenten effektiv sein Stellvertreter.

И в удивительной 10-летней кампании, которая вывела его на край известного мира, он

In einem erstaunlichen, 10 Jahre dauernden Feldzug, der ihn bis zum Ende der bekannten Welt führte,

остатки армии и служил в течение всей кампании в Германии в 1813 году В настоящее время, враги Наполеона

Überreste der Armee zu retten , und diente 1813 während des gesamten Feldzugs in Deutschland. Inzwischen hatten Napoleons