Translation of "держитесь" in German

0.004 sec.

Examples of using "держитесь" in a sentence and their german translations:

- Держитесь за перила.
- Держитесь за поручень.

Benutze das Geländer.

Держитесь, ребята.

Vorsichtig, Leute.

- Держись!
- Держитесь!

Warte!

- Держитесь вместе.
- Оставайтесь вместе.

- Bleibt zusammen!
- Zusammenbleiben!

- Держись крепко.
- Держитесь крепко.

Halt dich fest.

Держитесь подальше от собаки.

Bleiben Sie vom Hund weg.

Держитесь от этого подальше!

- Bleiben Sie weg davon!
- Bleibt weg davon!

Держитесь подальше от таких людей!

Halten Sie sich von solchen Leuten fern!

- Держись за верёвку.
- Держитесь за верёвку.

Halt dich an dem Seil fest.

- Держитесь правой стороны.
- Придерживайтесь правой стороны.

- Bleib auf der rechten Seite.
- Bleibt auf der rechten Seite.
- Bleiben Sie auf der rechten Seite.

- Держитесь за перила.
- Держись за перила.

Halt dich am Geländer fest.

Но с вашей помощью мы далеко продвинулись. Держитесь.

Aber du hast dich bisher gut geschlagen. Also mach so weiter.

- Держитесь подальше от этого.
- Держись от этого подальше.

- Bleib weg davon!
- Bleiben Sie weg davon!
- Bleibt weg davon!
- Halten Sie sich davon fern!
- Halte dich davon fern!
- Haltet euch davon fern!

- Держитесь от неё подальше!
- Держись от неё подальше!

Bleib ihr fern!

- Держись от него подальше!
- Держитесь от него подальше!

Bleib ihm fern!

- Держись подальше от Тома.
- Держитесь подальше от Тома.

Bleib Tom fern.

- Держись от нас подальше.
- Держитесь от нас подальше.

Komm uns nicht zu nah!

- Держись подальше от собаки.
- Держитесь подальше от собаки.

Bleiben Sie vom Hund weg.

- Держись от меня подальше!
- Держитесь от меня подальше!

Weg von mir!

Убедитесь, что вы держитесь вместе и никто не потерялся.

Vergewissern Sie sich, zusammenzuhalten, so dass niemand verloren geht.

- Держись подальше от моей дочери!
- Держитесь подальше от моей дочери!

Halte dich von meiner Tochter fern!

- Держись подальше от моей девушки.
- Держитесь подальше от моей девушки.

- Halt dich von meiner Freundin fern.
- Halten Sie sich von meiner Freundin fern.
- Haltet euch von meiner Freundin fern.

- Держись подальше от этого парня.
- Держитесь подальше от этого парня.

Halt dich von diesem Kerl fern!

При пользовании эскалатором, пожалуйста, держитесь за поручень и не заступайте за желтую линию.

Halten Sie sich beim Fahren mit der Rolltreppe bitte am Handlauf fest, und stehen Sie innerhalb der gelben Umrandung.

- В будущем держитесь, пожалуйста, подальше от медицинских справочников и предоставьте постановку диагноза своему лечащему врачу!
- Впредь не трогайте, пожалуйста, медицинские справочники и позвольте ставить диагноз самому врачу!

Lassen Sie in Zukunft bitte die Finger von Büchern über Krankheiten, und überlassen Sie die Diagnose Ihrem Arzt!