Translation of "Держись" in German

0.010 sec.

Examples of using "Держись" in a sentence and their german translations:

Держись!

Halte durch!

Держись подальше.

- Bleib weg.
- Bleibt weg.
- Bleiben Sie weg.

- Держись!
- Держитесь!

Warte!

Держись подальше!

- Bleib weg!
- Bleiben Sie weg!

Держись крепко!

Halte dich fest!

Держись крепче!

- Halte dich tapfer!
- Halt dich gut fest!

Держись левой стороны.

Halte dich links.

Держись в стороне.

- Geh zur Seite!
- Gehen Sie zur Seite!

Держись от неё подальше.

Bleib schön von ihr fern!

Держись от нас подальше!

Bleib weg von uns.

Держись от него подальше!

Halte dich fern!

Держись подальше от двери!

Halte dich von der Tür fern!

- Держись крепко.
- Держитесь крепко.

Halt dich fest.

Держись от этого подальше!

Bleib weg davon!

Держись от неё подальше!

Bleib ihr fern!

Держись подальше от того места.

- Halte dich von dort fern!
- Halten Sie sich von dort fern!
- Meide jenen Ort!
- Meiden Sie jenen Ort!

Том, держись! Недолго уже осталось.

Halt durch, Tom! Jetzt dauert es nicht mehr lange.

- Не падай духом!
- Не унывай!
- Держись!

Nur Mut!

- Держись за верёвку.
- Держитесь за верёвку.

Halt dich an dem Seil fest.

- Держитесь за перила.
- Держись за перила.

Halt dich am Geländer fest.

Найди несколько хороших друзей и держись их.

Schließe einige wenige Freundschaften und halte dich an diese.

Давши слово, держись, а не давши, крепись.

Versprochen ist versprochen, und wird auch nicht gebrochen.

Это его территория, и рык означает: держись подальше.

Das ist sein Gebiet und dieses Knurren bedeutet: "Zutritt verboten."

- Держитесь подальше от этого.
- Держись от этого подальше.

- Bleib weg davon!
- Bleiben Sie weg davon!
- Bleibt weg davon!
- Halten Sie sich davon fern!
- Halte dich davon fern!
- Haltet euch davon fern!

- Держитесь от неё подальше!
- Держись от неё подальше!

Bleib ihr fern!

- Держись от него подальше!
- Держитесь от него подальше!

Bleib ihm fern!

- Держись подальше от Тома.
- Держитесь подальше от Тома.

Bleib Tom fern.

- Держись от нас подальше.
- Держитесь от нас подальше.

Komm uns nicht zu nah!

- Держись подальше от собаки.
- Держитесь подальше от собаки.

Bleiben Sie vom Hund weg.

- Держись от меня подальше!
- Держитесь от меня подальше!

Weg von mir!

- Держись подальше от моей дочери!
- Держитесь подальше от моей дочери!

Halte dich von meiner Tochter fern!

- Держись подальше от моего компьютера.
- Не подходи к моему компьютеру.

Finger weg von meinem Rechner!

- Держись подальше от моей девушки.
- Держитесь подальше от моей девушки.

- Halt dich von meiner Freundin fern.
- Halten Sie sich von meiner Freundin fern.
- Haltet euch von meiner Freundin fern.

- Держись подальше от этого парня.
- Держитесь подальше от этого парня.

Halt dich von diesem Kerl fern!

Это предупреждение: «Держись от меня подальше». Именно это мы и сделаем.

Im Grunde sagt es: "Bleib weg von mir." Und genau das werden wir auch tun.

Когда Том в первый раз привёл Мэри домой, его мать сказала: "Держись за нее".

- Als Tom zum ersten Mal Maria mit nach Hause brachte, sagte seine Mutter: „Die ist goldrichtig!“
- Als Tom Maria zum ersten Mal mit nach Hause brachte, sagte seine Mutter: „Die solltest du behalten!“