Translation of "воздержитесь" in German

0.003 sec.

Examples of using "воздержитесь" in a sentence and their german translations:

Воздержитесь от курения, пожалуйста.

Bitte nicht rauchen!

Пожалуйста, воздержитесь от чрезмерного употребления алкоголя.

Vermeiden Sie übermäßigen Alkoholkonsum.

Пожалуйста, воздержитесь от высказываний подобного рода.

Bitte enthalten Sie sich jedweder Äußerung dieser Art.

Пожалуйста, воздержитесь от курения в этой комнате.

Bitte nicht rauchen in diesem Zimmer!

Пожалуйста, воздержитесь сегодня от принятия душа или ванны.

- Nimm heute bitte weder eine Dusche noch ein Bad.
- Duschen und Baden mögen Sie heute bitte unterlassen.

Пожалуйста, воздержитесь от курения, пока это объявление не погаснет.

Bitte unterlassen Sie das Rauchen, solange diese Anzeige leuchtet.

Будьте добры, подумайте о других и воздержитесь от курения.

Bitte denken Sie an die anderen und enthalten sich des Rauchens.

- Пожалуйста, не говорите без разрешения.
- Пожалуйста, воздержитесь от разговора без разрешения.

Bitte sprechen Sie nicht ohne Erlaubnis.

- Пожалуйста, воздержитесь от высказываний подобного рода.
- Пожалуйста, воздержись от подобных высказываний.

- Bitte unterlassen Sie es, etwas Derartiges zu sagen.
- Bitte enthalten Sie sich jedweder Äußerung dieser Art.