Examples of using "ведра" in a sentence and their german translations:
- Es regnet wie aus Eimern.
- Es schifft.
- Es schüttet wie aus Eimern.
- Es gießt wie aus Eimern.
Das Wasser aus dem Eimer schütten!
- Es regnet wie aus Eimern.
- Es schüttet.
- Es regnet in Strömen.
- Es schifft.
- Es regnet gerade in Strömen.
- Es regnet junge Hunde.
Es regnet wie aus Eimern.
- Es goss wie aus Eimern.
- Es regnete Bindfäden.
- Es regnet heftig.
- Es regnet wie aus Eimern.
- Es gießt.
- Es schüttet.
- Es regnet in Strömen.
- Der Regen gießt in Strömen.
- Der Regen fällt in Strömen.
- Es gießt wie aus Kübeln.
- Es schüttet draußen wie aus Kübeln.
- Es schüttet draußen wie aus Eimern.
Das fing mächtig an zu regnen.
Es hat gestern stark geregnet.
Das schüttet ganz schön da draußen!
Hier schüttet es wie aus Eimern.
- Es regnet wie aus Eimern.
- Es regnet in Strömen.
Es regnete in Strömen.
- Es regnet wie aus Eimern.
- Es regnet in Strömen.
Eine halbe Stunde lang hatten wir einen furchtbaren Wolkenbruch.
Heute Abend regnet es in Strömen.
Der Mülleimer gab einen üblen Geruch ab.
Draußen regnete es wie aus Kübeln.
Draußen regnete es wie aus Kübeln.
Heute Nacht schüttet es aus allen Kübeln.
Weil es so stark regnete, haben wir drinnen gespielt.
Ich muss gehen, auch wenn es wie aus Kübeln regnet.
Die Mülltonne verbreitete einen unangenehmen Geruch.
Die Bratkartoffeln sind verbrannt. Die taugen leider nur noch für die Mülltonne.
Ich habe einen Ziegelstein auf den Mülleimer gelegt, so dass ihn der Wind nicht aufreißen kann.
Haben Sie vielleicht einen Eimer Wasser für mich? Ich habe einen Platten.
Gestern Abend hatten wir heftigen Regen.
Warte noch ein wenig! Es regnet in Strömen.
Das Blumenfest zu Buddhas Geburtstag geht auf eine alte Sage zurück, der zufolge bunte Blumen und süßer Tau vom Himmel herabgeregnet sein sollen, als Buddha geboren wurde.